Заимствованные слова: халдей, амикошонство...
Язык - великий дар человечества, но всегда стоит осознавать когда, где и какое слово лучше говорить, и понимать в каких ситуациях употреблять то или иное словосочетание. Сегодня расскажу о нескольких интересных заимствованиях русского языка.
Халдей
Давным - давно, много веков назад существовали халдеи – это племя магов и царей, происходящих из восточных стран, которые по зову путеводной звезды достигли Вифлеема. Этот народ прошёл огромный путь ради одной цели – увидеть, наконец, новорожденного Мессию, и принести ему дарственные жертвы.
фото
Некоторые историки утверждали, что этот народ даже захватил Вавилон и основал там халдейскую династию. Поэтому в некоторых источниках, помимо названия Вавилония, встречается и другое название – Халдея. А вот столицей Халдеи считался Вавилон. Позже представители этого народа расселились на землях Древнего Рима и Греции, где занимались гаданием и проведением различных ритуалов.
Сегодня это слово встречается в обычной разговорной речи. И халдеями называют проходимца, не серьёзного человека, шута, даже нахала, который не соблюдает нормы этикета, не стесняется в выражениях и отличается эпатажным поведением, шокируя всех. Халдей - это нахал или наглец.
Халде́й - плут, проходимец, также "нахал" (Даль). Происходит из ха́лда, но может также быть тождественно слову халде́й "житель Халдеи". Из греч. χαλδαῖος – то же, поскольку халдеи славились как звездочеты и прорицатели.
В более негативном значении это слово обозначает человека на побегушках, "шестёрку", который выполняет любое поручение своего шефа. Но, это словечко прочно закрепилось уже не только в блатном жаргоне, сегодня мы нередко можем его услышать и в разговорной речи обычных граждан.
фото
Другим значением этого слово было - подхалим. И в каждом из всех перечисленных значений есть что-то обидное, так что давайте не становиться никогда халдеями.
Амикошонство
Что же это за слово такое красивое? Сегодня мы его не так часто используем при общении, а вот раньше так называли бесцеремонное и неуместно фамильярное обращение к человеку, под видом дружеского.
фото
Люди должны чувствовать определённые грани, знать что можно позволить себе в общении, а чего не следует. Не стоит допускать фамильярного отношения с незнакомыми вам людьми.
Слово амикошонство было заимствованно из французского языка и в переводе "ami" означало - друг и "cochon" - свинья.
У этого слова много синонимов: бесцеремонный, панибратский, развязный, фамильярный, запанибратский.
В литературе много примеров такого словоупотребления. Но, рассмотрим один пример из жизни. Когда вы по - доброму относитесь к своим подчиненным, они "садятся вам на голову", и ведут себя по - свински, т.е. амикошонство у них в крови.