[Говорим по-английски]: Как не попасть в просак, собираясь на юбилей
Довелось мне намедни собираться на день рождения. Нет, это никак не связано с днём рождения Голоса, хотя и его, и всех вас я тоже искренне поздравляю! Речь идёт о юбилее одной моей американской родственницы - круглая дата, пятьдесят лет.
Что делает доброй души русский человек в таком случае? Правильно, готовит достойный подарок и произносит тост в честь юбиляра. С поправкой на то, что события происходят в Америке, а родственники все, на беду, в полной завязке, подарок превращается в символическую безделушку, а тост заменяется поздравительной открыткой. Любят они тут друг другу безделушки и открытки вручать. Мол, главное - внимание. Ну, окей, думаю я. Вот письменно и выражу все свои пламенные чувства в адрес именинницы. И тут, собственно, начинаются приколы, связанные с "любимым" неродным английским.
Дело в том, что помимо всем известного happy birthday (с днем рождения), существует еще и слово anniversary (юбилей, годовщина). Ну чем не повод его использовать - решаю я и пишу: "Happy Anniversary, dear Kim!" ( C Юбилеем, дорогая Ким; так родственницу зовут). И уже практически заклеиваю конверт c открыткой, когда надо мной нависает тень проходящего мимо мужа-американца. На его лице изумление и дальше следует вопрос - а что за юбилей???
Пропущу все нюансы состоявшегося между нами короткого, но насыщенного не вполне цензурными комментариями диалога. Сразу резюмирую. Дело в том, что, как выяснилось, в английском языке слово anniversary не используется применительно к дням рождения людей. Это юбилей или некая годовщина того или иного события. Чаще всего свадьбы. Может так же быть юбилеем знакомства, окончания школы или университета, начала трудовой деятельности, значимой покупки и т.д. Т.е. о днях рождения людей всегда говорят только Happy Birthday - какой бы круглой ни была дата!
И я об этом узнаю после десяти лет проживания в англоязычной стране, каждый божий день разговаривая на английском с утра до ночи?! Так что если вам кажется, что ваш прогресс по части изучения языка медленее,чем хотелось бы...Don`t be hard on yourself, как сказали бы американцы в этом случае - не будьте к себе слишком строги!:)