[Говорим по-английски]: О майнерах и майнершах
Скажем, во время Калифорнийской золотой лихорадки 1848 года сотни тысяч охотников за золотом — майнеров — ринулись сюда в надежде сколотить состояние. А это, в свою очередь, дало мощный толчок развитию региона, известного сегодня как Сан-Франциско.
Времена золотой лихорадки давно прошли, а вот неплохо заработать, будучи майнером, можно и сегодня. В шахту для этого лезть не обязательно. Слово майнинг обрело дополнительное значение — в криптомире так называют процесс добычи биткоина или альтернативных валют (сoin по-английски — монета). Как же именно майнеры добывают свое вирутальное золото? Понятия не имею! Даже трехкратное прочтение статьи на эту тему картины не прояснило.
Зато я слышала об одном простом методе, которым успешно пользуются некоторые копатели. А точнее — копательницы. Даже азы программирования им не нужны. Есть в американском английском весьма популярное выражение — "a gold digger" (gold – золото, to dig - копать). Здесь так зовут дамочек, в основном молоденьких и хорошеньких, которые используют свою привлекательность как орудие в охоте за состоятельными джентельменами, порою знаааачительно старше по возрасту. И, насколько я могу судить, среди местных немало тех, что с готовностью дают себя поймать!
Всех с началом новой рабочей недели! Удачного mining or digging, дамы и господа :)
Кадр из фильма «Gold diggers of 1933» режиссера Mervyn LeRoy