Фестиваль «Музыки Голоса»: Мой любимый кавер. "Кони привередливые". Марыля Родович.
К песням известного в СССР автора-исполнителя В.С. Высоцкого я отношусь безо всякого пиетита. Они меня не берут за сердце и не цепляют за душу. И в первую очередь из-за специфической манеры авторского исполнения, хриплого голоса и еще чего-то там.
Иное дело стихи Высоцкого, те же тексты песен, но не спетые, а изложенные на бумаге. Как поэт Высоцкий мне очень нравится. Он сумел уловить тонкий русский народный фольклор, уже ускользающий в дымке времени 70-х годов.
На первый взгляд кажется странным, что этот подвиг удался не природному русаку, а еврею по отцу В.С. Высоцкому. Но на самом деле в этом нет ничего удивительного: практически все величайшие этнографы, исследователи фольклора и языка русского этноса были инородцами. А русские много и системно изучали фольклор и нравы нерусских народов России.
В творчестве поэта Высоцкого полно традиционных образов народного воображения: русалок, домовых, горя, беды. В нем в достатке того состояния ментальной безысходности, что характеризуется древним русским выражением «замутила туга- тоска».
Это то самое состояние души, что в итоге утопило в водочной бутылке огромную часть народонаселения Руси-матушки…
Одним из моих любимых стихотворений Высоцкого являются «Кони привередливые».
Вдоль обрыва по-над пропастью,
По самому по краю,
Я коней своих нагайкою
Стегаю погоняю.
Что-то воздуху мне мало,
Ветер пью, туман глотаю,
Чую, с гибельным восторгом
Пропадаю, пропадаю.
Чуть помедленнее кони,
Чуть помедленнее,
Вы тугую не слушайте плеть.
Но что-то кони мне попались
Привередливые,
И дожить не успел,
Мне допеть не успеть.
Я коней напою, я куплет допою,
Хоть немного ещё постою на краю.
Сгину я, меня пушинкой
Ураган сметёт с ладони,
И в санях меня галопом
Повлекут по снегу утром.
Вы на шаг неторопливый
Перейдите, мои кони,
Хоть немного, но продлите
Путь к последнему приюту.
Чуть помедленнее кони,
Чуть помедленнее,
Не указчики вам кнут и плеть.
Но что-то кони мне попались
Привередливые,
И дожить не успел,
Мне допеть не успеть.
Я коней напою, я куплет допою,
Хоть немного ещё постою на краю.
Мы успели, в гости к Богу
Не бывает опозданий,
Так что ж там ангелы поют
Такими злыми голосами.
Или это колокольчик
Весь зашёлся от рыданий,
Или я кричу коням,
Чтоб не несли так быстро сани.
Чуть помедленнее кони,
Чуть помедленнее,
Умоляю вас вскачь не лететь.
Но что-то кони мне попались
Привередливые,
Коли дожить не успел,
Так хотя бы допеть.
Я коней напою, я куплет допою,
Хоть немного ещё постою на краю.
Высоцкий пел эту песню, помимо него ее перепевали многие, от Лепса до Сукачева. Но исполнение певцов-мужчин оставило меня равнодушным.
Пришлось по душе исполнение песни «Кони привередливые» в 1987 году польской певицей Марылей Родович. И мне этот факт в самом деле кажется странным. Ведь логичней было бы, если бы Марыля исполнила какую-нибудь женскую песню Высоцкого. Ту же «Беду», например, которую прекрасно перепели Марина Влади, Пугачева, Азиза, Зара…Но Марыля Родович исполнила именно Коней, и как исполнила!
В ее пении тоска смертная, стужа зимняя, поле заснеженное, лес темный. Меж стылых стволов деревьев змеится путь, а по нему мчатся сани. В них впряжена пара сильных и свежих коней. А едущий в санях человек заходится чувствами печали и восторга. Этот человек много и нелегко пожил на белом свете.
Он и боится смертного порога, просит коней придержать бег. И покорно ждет встречи с богом, как венца своей трудной и наверняка непутевой жизни.
И вот теперь скользит он в санях своим последним путем, навстречу неизбежному концу, который не минует любого из людей.
Так гениально прочуствовать и спеть эту потрясающую своим исконно славянским трагизмом песню В.С. Высоцкого смогла только Марыля Родович. Многие люди считают, что это лучшее исполнение «Коней привередливых», и я с ними согласен.