Итоги 43 тура Воскресной кулинарной викторины. Халтура, знаете ли!
Наверное, у каждого народа есть блюда, названия которых имеет не одно значение. В русской кухне это, например, хворост, у белорусов – колдуны, у литовцев – цеппелины и т.п.
Вот и у немцев с австрийцами существует слово schmarren, которое означает:
- разг. халтура, (жалкая) поделка (о произведениях искусства, литературы)
- фам. чепуха; глупость red keinen solchen Schmarren! не говори такой чепухи!
- ю.-нем. запеканка (сладкое мучное блюдо)
- австр. омлет
- а einen Schmarren ни черта
- das geht dich einen Schmarren an (это) не твоё (собачье) дело.
(Немецко-русский словарь)
Или еще вариант:
- дешёвое мучное блюдо, напоминающее омлет. Кроме муки и яиц туда в разных вариантах могут входить рис, манка, сухой хлеб. Выпекается на сковороде или в духовке, нарезается (правильнее - разрывается вилкой) на мелкие кусочки
- нечто малоценное
- ерунда, вздор
(Австрия. Лингвострановедческий словарь)
А вот что пишет Кулинарная энциклопедия:
«Халтура
Род запеканки в австрийской и немецкой кухне. Название этого блюда schmarren в переводе с немецкого означает «запеканка». Однако в Австрии это слово употребляется в значении, близком к русскому «халтура»: нечто неопрятное, сделанное наспех. Халтура может быть сладкой и несладкой, и внешний вид этой запеканки, действительно, изысканностью не отличается».
(Кулинарная энциклопедия под ред. О. Ивенской. Т. 39)
Действительно, при таком раскладе даже кайзершмаррен можно перевести не только как «императорский омлет», но и как «императорская халтура», что обнаруживает пренебрежительное отношение изысканной публики к этому простому и быстрому в приготовлении блюду.
Итак, правильный ответ: schmarren,
что переводится с немецкого как омлет, запеканка, а также халтура, чепуха, ерунда, вздор и т.п.
В обсуждении 43 тура Кулинарной Викторины произошло столько всего, что не знаю – за что и браться. Прежде всего, следует отметить, что было упомянуто огромное количество блюд, особенно на букву «икс» - от вполне безобидного «холодца с хреном» до немыслимого «хернетатрапудер».
Начавшийся чинно-благородно тур быстро превратился, благодаря очередной провокации @vitalist, в весёлый фейерверк фантастических блюд с безумно-«неприличными» названиями. Также в ходе обсуждения было сделано немало удивительных лингвистических открытий, от которых застрелился которым порадовался бы не один лингвист-страновед. Особенно пострадал невинный кайзершмаррен, превратившийся в легкомысленную «кайзер шмару».
Неизвестно, куда бы привела эта кулинарно-лингвистическая вакханалия, если бы @vpervye1, наконец, не указала, что schmarren – это вовсе не шмара, а омлет, а также ерунда, чепуха. А «русскую» халтуру назвала @oliko.
Большое спасибо за весёлую игру тандему @vitalist и @la-strega, а также, @nataliparamonova, поставившей красивую финальную точку.
А теперь, призы победителям и активным участникам!!!
@vitalist, @vpervye1, @la-strega, @oliko получают призы по 15 golos
@nataliparamonova приз 10 golos
@kati приз 5 golos
Огромная благодарность всем участникам викторины. И виват победителям!
Не забывайте – викторина проводится каждое воскресенье в 12.00 по Мск.
Участвуйте сами и приводите друзей )))
@viromiro
—
Следить за игрой можно по тегу #vpkc-viktorina
Если вы хотите сотрудничать с нашим Клубом, мы предлагаем две формы – участие в наших мероприятиях (конкурсах, викторинах и пр.), а также размещение ваших материалов с наших страниц с выплатой вам гонорара.
Подробно ознакомиться с проектом можно здесь.
Отслеживать материалы Кулинарного клуба можно по тегу #kulinarclub.
Для обсуждения работает чат в Телеграм https://t.me/kulinar_club_group (там мы @kulinar-club).
Так же вы можете задать вопросы в комментариях под любым из наших постов.
И да, мы оставляем за собой право принимать к публикации не все предложенное.