Уважаемые пользователи Голос!
Сайт доступен в режиме «чтение» до сентября 2020 года. Операции с токенами Golos, Cyber можно проводить, используя альтернативные клиенты или через эксплорер Cyberway. Подробности здесь: https://golos.io/@goloscore/operacii-s-tokenami-golos-cyber-1594822432061
С уважением, команда “Голос”
GOLOS
RU
EN
UA
ladyzarulem
7 лет назад

Литература Японии. От Нары до Эдо.

Японскую литературу задолго до путешествия в Японию открыл для меня Харуки Мураками. Не очень оригинально, да. Но так случилось. Внимательность к мелочам, наблюдательность, связь с природой, загадочным внутренним миром человека особенно присуща японским авторам. Можно ли определить какой-то общий «секрет» японской литературы? Вероятно, его истоки нужно искать от момента зарождения этой литературы? Попытаюсь ответить на этот вопрос в коротком обзоре. Представим себе древнего японского автора над свитком с кистью в руках. Представили? Итак,  

Свиток I. Первыми произведениями японской классической литературы считаются два шедевра: «Записи древних деяний» («Кодзики») 712 год и «Анналы Японии» («Нихон сёки») 720 год, часто объединяемые и называемые «Кики». Эти произведения представляют собой сборники мифов. «Кодзики» – это летописания о богах, их поступках и сложных взаимоотношениях.    

Когда были положены начала Неба и Земли, явилось в мир на Такама-на-хара, Равнине Вышнего неба, верховное божество по имени Амэ-но-ми-накануси, Верховный владыка середины неба. («Кодзики». Свиток I, Глава 1, Пять несравненных богов являются в мир) 

«Нихон сёки» – летописания о правителях, описывающих жизнь и деяния не богов, но государей, правда, тоже имеющих божественное происхождение.

 И государь – мой предок, и государь – мой отец, и как боги, и как мудрецы, преумножали радость в мире. Умножали свет, и так множество лет протекло; ведь с той поры, как небесный предок спустился с неба, и доныне прошло  1 792 470 лет. («Нихон сёки», Свиток III, Государь Дзимму, 1. Восточные походы государя Дзимму).

Свиток II. Первое собрание «японской песни» вака – «Манъёсю» («Собрание мириад листьев»). Это уникальный сборник, состоящий из более 4,5 тысяч стихов самых разных людей, не взирая на чины и происхождение: крестьян, военных, императоров и принцесс!  

 – Чем так жить,  
Тоскуя о тебе,  
Лучше было бы мне просто умереть,  
Оттого, что думы полные тревог,  
Словно скошенные травы на полях… 

Свиток III. Рассказы о песнях (!). Понимая буквально – это рассказы, где описывается кто, где, когда и при каких обстоятельствах и для чего сложил танка. Знакомство, сватовство, предстоящее дальнее путешествие, уход из жизни, общение с высшими инстанциями – все глобальные и не очень события в человеческой жизни не могли обойтись без танка!    

В давние времена кавалер, на Восток страны уехав, послал сказать:  «Не забывай! Пусть между нами –    как до облаков на небе будет, –  все ж – до новой встречи. Ведь луна,  плывущая по небу, круг свершив,  на место прежнее приходит…» (Сборник «Повесть об Исэ» («Исэ монагатари»), Свиток II, 10)   

Свиток III. Стихи. В сборник «Кокинвакасю» («Кокинсю») вошли стихи 127 поэтов, чье авторство установлено, из них 99 мужчин и 28 женщин, в т.ч. 9 монахов и 1 монахиня и 450 неизвестных авторов. Оцените стихи прославленного поэта Аривара-но Нарихира: 

Если бы в мире земном  вовсе не было вишен цветущих,  то, быть может и впрямь  по весне, как всегда, спокойно,  безмятежно осталось бы сердце…  («Кокинвакасю», Собрание старых и новых песен Японии, Свитки I, II, весенние песни, 53, При виде цветущей вишни в усадьбе Нагиса) 

Свиток IV. Лирические дневники. Их писали в основном японские леди, а джентльмены, вынуждены были печататься под женскими псевдонимами. Например, Дневник Мурасаки Сикибу («Мурассаки Сикибу никки»), в котором описываются события и церемонии связанные с первыми родами государыни Сёси. Этой же леди позже была написана «Повесть о Гэндзи» (Гэндзи монагатари») – один из шедевров не только японской, но и мировой литературы. Сама Мурасаки Сикибу о повести пишет так: 

«Повесть рождается тогда, когда человек, наблюдая за всем вокруг него происходящим – хорошим ли, дурным ли, - видя то, чем никогда не надоест любоваться, слыша то, к чему невозможно остаться равнодушным, в конце концов, оказывается не в силах хранить все это в собственном сердце, и у него возникает желание поделиться своими наблюдениями с потомками.» 

Свиток IV.  Записки – произведения, представляющие жанр дзуйхиицу (вслед за кистью). Первое произведение «Записки у изголовья» («Макура-но соси») – это энциклопедия быта и искусства, реальность, но описанная художником.  Далее были «Записки из кельи» Камо-но Темэя, «Записки от скуки» Кэнко-хоси. В «Записках» авторы, описывая простые вещи, дают ключик к пониманию глобальных жизненных явлений и исторических событий. 

Свиток V. Театр Но. В период Муромати XIV-XVI века возник один из древнейших в Японии театр Но. Он популярен и сейчас: сценически приемы, репертуар театра почти не изменились. Все роли играют мужчины. Все под музыку. Каждое движение выражает определенное чувство. Минимум реквизита. Главные герои в масках, не главные – без. Все пьесы по тематике делятся на пять групп: О божественном, О воинах, О красавицах, О сверхъестественных существах, разное. 

Свиток VI. Басё. Это же Пушкин! Японское «наше все!». Судите сами:  

Ива склонилась и спит,    
И кажется мне, соловей на ветке – 
Это ее душа ... 

Или    

Алые сливы в цвету…  
К той, кого никогда я не видел,  
Занавеска рождает любовь... 

Свиток VII. Средневековая фантастика. Главные герои - призраки, оборотни и обычные люди. У японцев всегда присутствовала тяга к чудесам и чудищам...
 

Но, вспомните, пожалуйста, и наших классиков. Не зря Харуки Мураками в первом письме Крысы, одного из героев книги «Охота на овец» говорит:

 «…Нам с тобой, наверное, следовало родиться где-нибудь в России девятнадцатого столетья. Мне – князем Таким-то, тебе – графом Сяким-то…Замечательно было бы – ты не находишь? Родись я в девятнадцатом веке – наверняка, и писал бы куда приличнее. Пусть не как Достоевский, на порядок пониже, но достаточно солидно для признания в свете…
 

Итак, где же он, секрет? Неужели его также сложно найти и определить, как "секрет русской души"? Похоже, у нас с Японией много больше общих тайн, чем принято считать ))

При подготовке статьи были использованы материалы из книги «Тысяча журавлей». Антология Японской классической литературы VIII-XIX вв.   

С удовольствием приглашаю уважаемых читателей в свой блог. Наталья.

4
169.680 GOLOS
На Golos с February 2017
Комментарии (11)
Сортировать по:
Сначала старые