ЕК VS Ольга Чернорицкая

«Стихотворение, написанное без соблюдения главного принципа - нельзя рядом в строке ставить слова уже когда-либо стоявшие вместе - является непрофессиональным.
Смотрим у Бахыта Кенжеева, есть ли у него непрофессиональные стихи. Открываем последнее в ЖЗ. Зинзивер 2018 №2: «Засыпая, вижу месяц алый (Балакирев "Взошел на небо месяц алый" прим.О.Ч.), сквозь печали пыльное стекло, (пыльное стекло - а какое еще в поэзии бывает, только пыльное! Прим. О.Ч.) слышу электричку запоздалую, («рельсы, рельсы, шпалы, шпалы, едет поезд запоздалый» прим. О.Ч.) понимаю — прошлое ушло. (прошлое ушло - 5 страниц в поисковой системе и у всех оно ушло. Прим. О.Ч.)
Мне опять привидится, наверное,
мрачный странник в медленном плаще,
и споет о близости Равенны
хитрый ворон на его плече. (ворон на плече у бабы яги. Прим. О.Ч.)
Вычерпана жизнь до половины […]» (жизнь до половины – Данте. Прим. О.Ч.)
Есть, есть в ЖЗ непрофессиональные стихи.
Ну дальше в этом стихе нормально, принцип соблюдается.
Проверьте свои стихи на профессионализм)» (https://www.facebook.com/OlgaCern/posts/2205451439495237
Ольга Чернорицкая, член Союза писателей России, кандидат филологических наук, Литературный институт имени А.М. Горького)

В таких случаях даже и не знаешь, что сказать.
Или «профессионализм поэта» теперь основывается на тех же принципах, что и правила набора слов в смс-сообщениях или комментариях на стихире?)
Или это некорректно выраженная мысль?
А как же представители центонной, концептуальной поэзии? Постмодернисты – недостаточно профессиональны для кандидата наук?

Примечания к строкам кенжеевского текста даже комментировать не стану: один «ворон на плече у бабы яги» чего стоит (как будто ни о каком другом плече кандидату к.ф.н. не вспомнилось)

«В эпоху постмодернизма, когда написать нечто принципиально новое уже не представляется возможным, получают распространение тексты, акцентирующие свою полицитатность (или даже вторичность) — обилие цитат в них говорит об отказе от претензий на оригинальность, но при этом цитаты сплетаются в оригинальные и хитроумные комбинации, порождая самые неожиданные смысловые эффекты. Оригинальность, новизна теперь видятся в осмыслении уже сказанного. Культурный контекст, воплощенный в интертекстуальности, больше не является материалом для авторских манипуляций (как это было в модернизме и авангарде), он преобразуется в единственно возможную содержательную форму, определяющую логику художественного мировосприятия» (М.Н.Иванова)

А постмодернистская литература – сплошь цитатная.

Даже у К.Тредиаковского в его псалмах, и у того интертекстуальность, а «селёдкой в форшмаке» - и церковно-славянский оригинал, и поэтика русского классицизма, и барокко, и другие тексты самого Тредиаковского, т.е. самоцитирование.

Куда же девать такое яркое выразительное средство, обогащающее смысл содержания авторского текста, как интертекстуальность, реминисценции? «Фтопку»?

Причём автор поста полагает, что «У Пушкина всё было в первый раз. Всех остальных, вами перечисленных, русский народ читать не будет» (О.Ч.)
Вот так вот, ни больше, ни меньше.

А вот столь почитаемый автором А.С.Пушкин вряд ли бы согласился с тем, что «Стихотворение, написанное без соблюдения главного принципа - нельзя рядом в строке ставить слова уже когда-либо стоявшие вместе - является непрофессиональным»

«Ах! не с нами обитает
Гений чистой красоты;
Лишь порой он навещает
Нас с небесной красоты
Он поспешен, как мечтанье,
Как воздушный утра сон
Но в святом воспоминанье
Не разлучен с сердцем он» (это из стихотворения «Лалла рук» Жуковского 1821г.)

А вот Пушкин:

«Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты» (А.Пушкин 1825г.)

Каков хулиган, а?)

«Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,
Металлов тверже он и выше пирамид;
Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,
И времени полет его не сокрушит.
Так! — весь я не умру, но часть меня большая,
От тлена убежав, по смерти станет жить,
И слава возрастет моя, не увядая,
Доколь славянов род вселенна будет чтить.
Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных,
Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал;
Всяк будет помнить то в народах неисчетных,
Как из безвестности я тем известен стал,
Что первый я дерзнул в забавном русском слоге
О добродетелях Фелицы возгласить,
В сердечной простоте беседовать о боге
И истину царям с улыбкой говорить.
О муза! возгордись заслугой справедливой,
И презрит кто тебя, сама тех презирай;
Непринужденною рукой неторопливой
Чело твое зарей бессмертия венчай» (Г.Р.Державин) –

И Пушкин:
«Я памятник себе воздвиг нерукотворный,
К нему не зарастет народная тропа,
Вознесся выше он главою непокорной
Александрийского столпа.
Нет, весь я не умру — душа в заветной лире
Мой прах переживет и тленья убежит —
И славен буду я, доколь в подлунном мире
Жив будет хоть один пиит.
Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,
И назовет меня всяк сущий в ней язык,
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой
Тунгус, и друг степей калмык.
И долго буду тем любезен я народу,
Что чувства добрые я лирой пробуждал,
Что в мой жестокий век восславил я Свободу
И милость к падшим призывал.
Веленью божию, о муза, будь послушна,
Обиды не страшась, не требуя венца,
Хвалу и клевету приемли равнодушно
И не оспоривай глупца»

А вот постмодернист Кибиров:

“Но не хочу, о други, умирать;
Я жить хочу, чтоб мыслить и страдать;
И ведаю, мне будут наслажденья;
Меж горестей, забот и треволненья
Порой опять гармонией упьюсь,
Над вымыслом слезами обольюсь,
И, может быть, – на мой закат печальный
Блеснет любовь улыбкою прощальной» (Пушкин) –

И Кибиров:

«Куда ж нам плыть? Бодлер с неистовой Мариной
Нам указали путь. Но, други, умирать
Я что-то не хочу... Вот кошка Катерина
С овчаркою седой пытается играть.
...а некий Рэтленд, граф.
Ведь интересно, правда?
А вот, гляди - Чубайс! А вот – вот это да!-
С Пресветлым Рождеством нас поздравляет “Правда”!
Нет, лучше погожу - чтоб мыслить и страдать
И коль уж наша жизнь, как ресторан вокзальный,
Дана на время нам – что ж торопить расчет?
Упьюсь и обольюсь с улыбкою прощальной.
И бабки подобью. И закажу еще»

А вот Елена Казанцева:

«На снегу сидят вороны -
Видно, нет у них гнезда.
Над моим микрорайоном
Всходит ранняя звезда.
Суета во всей Вселенной,
А воронам наплевать.
У меня болит колено -
Некому поцеловать.
Буря мглою небо кроет, - (аха-а-а!!!)
Словно краской дорогой.
Я умру, меня зароют
С нецелованной ногой.
Над моим микрорайоном
Догорит моя звезда,
А вороны - что вороны,
Разлетятся кто куда...»

Но как читали-пели Казанцеву, так и читать-петь будут.

А футуристы использовали приём т.н. «сдвига», маятник этакий создавался.

Многие замечательные поэты не просто использовали чужие цитаты, а блистательно жонглировали ими!

Непрофессионализм – это когда непрофессионально о поэзии. Даже продолжать не хочу (а можно было бы многое написать, т.к. адреналин – или какой там ещё гормон? – «пошёл»))

А давайте-ка взглянем на стихи самой Ольги-нашей-Черновицкой (для чистоты эксперимента). Открываю стихиру, беру первое попавшееся – о! «Письмо Ольги Пушкину» http://www.stihi.ru/2017/08/03/7821 (многабукоfff)

«В любви все возрасты ужасны
С младенчества и до седин.
Все время хочется угаснуть
Уйти куда-то в месяц ясный
На небо попранных святынь.
Нет веры, смысла и резона.
Последним светом обагрен
Тяжелый, мрачный, оголенный
Паучьи вытканный сезон,
Который распростерт над бездной,
А там ни неба нет, ни дна,
Жить в этом мире бесполезно
Я там уже, не соболезнуй,
И там я точно не одна.
Осинов кол ветрами выжжен,
Не всем есть рай. Не всем есть ад.
Не всем иметь семью, отчизну…
Есть души, что нигде не спят,
Есть души мира, черт им брат,
По ним стихии правят тризну.

Мой юноша был мил, умен,
Убит. Могилка где? простите…
Ищу его среди времен,
Он будет, будет возвращен
На сгустках плазменных событий -
«Когда позволят времена»,
(Калиненков, пасиб за строчку),
«Как эта глупая луна» -
Спасибо, Пушкин, но должна
На том в письме поставить точку.
....
Из бесконечности изъят
Враг демиургов и эстетов,
Источник благостных цитат:
«Уста премудрых нам гласят»…
А может, нет ни тьмы, ни «света»?
А «гладки волны бьют в эфир»,
Эфир не знает волн волненья,
И уходя в подлунный мир,
Я здесь расшатанный шарнир
На перепутьях поколенья»

Как говорите? «Нельзя рядом в строке ставить слова уже когда-либо стоявшие вместе - является непрофессиональным»? (стилистика и пунктуация автора)
Тут в клетке встряхивается попугай и - неуместно так! – изрекает: «Мужик! Ты меня понял?» - это по поводу «слов, уже когда-то стоявших вместе».
А как же по поводу самой пушкинской Ольги? Это именно таким образом «понимает» Ольгу её современная тёзка? Узнаёте? Я – нет.
Так. Ленскому – 18 лет, Онегину – 26, Татьяне – 17 ("...Дивлюсь, как письмо Тани очутилось у тебя [...] если, впрочем, смысл и не совсем точен, то тем более истины в письме; письмо женщины, к тому же 17-летней, к тому же влюблённой!..." Пушкин Вяземскому, 29 ноября 1824 г.), Ольга – младшая сестра, ей (по Лотману) лет 15-16.
Пишущая письмо Пушкину – та самая Ольга, с её «младенческими забавами», та, которая
«Всегда скромна, всегда послушна,
Всегда как утро весела,
Как жизнь поэта простодушна,
Как поцелуй любви мила», которая
«Кругла, красна лицом она,
Как эта глупая луна
На этом глупом небосклоне», но при этом
«Чуть лишь из пеленок,
Кокетка, ветреный ребенок!
Уж хитрость ведает она,
Уж изменять научена!», причём вовсе не так напичкана любовными романами, как старшенькая?

«Спасите меня, спасите!» (А.Чехов «Татьяна Репина»)

Ваша ЕК.

чернорицкаяполемикафейковые-правилалитчванство
6
0.062 GOLOS
0
В избранное
Елена Кабардина
На Golos с 2017 M08
6
0

Зарегистрируйтесь, чтобы проголосовать за пост или написать комментарий

Авторы получают вознаграждение, когда пользователи голосуют за их посты. Голосующие читатели также получают вознаграждение за свои голоса.

Зарегистрироваться
Комментарии (2)
Сортировать по:
Сначала старые