Уважаемые пользователи Голос!
Сайт доступен в режиме «чтение» до сентября 2020 года. Операции с токенами Golos, Cyber можно проводить, используя альтернативные клиенты или через эксплорер Cyberway. Подробности здесь: https://golos.io/@goloscore/operacii-s-tokenami-golos-cyber-1594822432061
С уважением, команда “Голос”
GOLOS
RU
EN
UA
ramin
7 лет назад

"Имя розы" Умберто Эко

imyarozy.jpg

Я хочу рассказать об одной из моих любимых книг, о всем известном романе Умберто Эко «Имя розы». Конечно, я хотел бы рассказать не только о самом романе, а еще о замечательном послесловии к роману, которое называется «Заметки на полях «Имени розы».

Я ни в коем случае не сравниваю «Имя розы» и «Войну и мир», но вот в данном, конкретном аспекте эти книги они тождественны. Если вы хотите узнать об историческом срезе в России и в Европе начала 19 века, узнать исторические сведения - читайте «Войну и мир» Толстого, если вы хотите узнать о средневековье - прочитайте «Имя розы». Когда дочитаете до конца, вы получите полную экскурсию по средневековью, причем не по фактам, именам и цифрам, а речь идет о самом духе, о совершенно непередаваемом средневековом «космосе», мироощущении, который герои, а роман написан от первого лица, нам передают в длительных беседах, в выдержках из книг, в огромном количестве вплетенных в текст цитат, упоминаний святых отцов, теологических споров, философских вещей. Во всем этом Умберто Эко - мастер.

Только прошу Вас, не принимайте фильм с замечательным Шоном Коннери за роман, потому что фильм - это такая голливудская открытка. В этом фильме даже девушка, которую сжигают на костре, спасается и видимо, исходя из последних кадров, выйдет замуж за молодого, очаровательного главного героя. А Шон Коннери смотрит на все это с такой очаровательной улыбкой. Фильм замечателен тем, что там звучит много латыни, хорошо передана атмосфера книги, но книгу не отражает ни в коей мере.

Всем известно, что «Войну и мир» Толстого многие читают частями. Девочки обычно читают «мир», а мальчики «войну». Так и «Имя розы», делится на свою «войну» и «мир».

В книге есть детективная интрига, она очень сильная. Вы непременно захотите узнать, кто убийца и даже если догадаетесь заранее - это ничего не объяснит, поскольку смертей много, путаница страшная, тайны, коварство, переплетаются интриги еретиков и какие-то мистические вещи… будет над чем задуматься любителю детектива. Все это - «война». А есть и «мир», есть другая часть этого романа, она передает то, как герои видят вокруг себя, мироздание, то ради чего они живут, ради чего они преследуют свои цели, строят карьеру, добиваются дипломатических успехов, получают образование и ради чего они убивают.

В книге масса образов, которые никого не оставят равнодушными. Изначально, а Эко сам в этом признается в послесловии, которое я упоминал выше, роман назывался «Аббатство убийств», потом он отказался от этого названия, как от прямолинейного. Но убийства, которые идут в точном соответствии с книгой апокалипсиса, изображая каждую из семи кар, действительно производят огромное впечатление.

В этом романе меня пленяет все, как построены диалоги и как использована средневековая литература, которую я знаю после двойной или тройной дистилляции, я конечно же не читаю на этих языках. В итальянском оригинале, который очень близок к латыни, использовано очень много латинских цитат и в книге на русском языке переводчик это мастерски обыграл, использовав церковнославянизмы и старославянизмы, использовав высокий штиль (стиль в литературе) немножко приблизив его к стилю церковных книг и святому преданию, житиях. Иначе передать игру хронологическими пластами языка, который в оригинале у Эко, по-видимому невозможно, в полной мере я это оценить не могу.

Конечно, я не читал все эти хроники и я думаю большинство читателей их не читали, хроники, трактаты, богословские труды, жития святых и историю средневековья, как 14 века, где идет повествование, так и предыдущих веков. Но, какие-то обрывки знаний относительно родной литературы, начиная с того, что еще Лихачев называл «трасплантацией», когда переводились на славянский язык хроники, летописи… У нас есть собственный «Граф Дракула» если кто не знает, на древнерусском, у нас есть «Хождение за три моря», у нас есть фантастика, сказки и предания. Это все «трансплантировалось», то есть аккуратно переносилось из языка в язык, ведь средневековая ученая письменность была именно такова - брали целые куски, целые истории, заимствовали, дописывали и переделывали. Вот это все изучается на курсе древнерусской литературы, любой филолог изучает. На все это наслаивается «собственное» средневековье, которое познается зрительно, через книги, фильмы, путешествия по европейским городам, а потом попадает в руки «Имя розы» и впечатление потрясающее.

У Эко безусловный дар воплотить мир средневековья и он пишет в своем послесловии, что средневековье - это его будничная повседневность, он в нем живет, поэтому ему так легко об этом писать. И говорит, что не смог бы написать такой роман из современной жизни. Потом правда смог, у него был роман «Маятник Фуко».

Возвращаясь к своему ощущению от романа. Я мало знаю книг, которые так приглашают в иной исторический мир. Есть «Занимательная Греция» Михаила Гаспарова, есть какие-то другие книги. Но роман Умберто Эко не носит просветительской, явной популяризационной цели, потому что он рассчитан на читателя, который готов преодолеть все эти средневековые ученые пассажи, который в погоне за детективным сюжетом, желанием узнать в чем же разгадка в «аббатстве убийств», доберется до конца повествования, но при этом он полностью пропустит сквозь себя эти все средневековые реалии, все ученые споры, все трагедии героев. Он сроднится с образом мальчика Адсона, глазами которого все это видится. Дело в том, что он еще отрок, еще только ученик своего наставника Вильгельма и этот английский монах ему многое преподает, многое пересказывает. Таким образом мы узнаем то, что должно быть известно любому средневековому человеку, поскольку незримо присутствуем, как читатели и слушатели при их разговорах, при процессе обучения и воспитания, становления личности.

Когда читаешь «Имя розы» оживает все, что ты знал о средневековье отечественном или европейском, все что ты видел когда-нибудь или читал, в этом романе сходится фокусом. Вот если можно ввести такое понятие, то это фокусная книга, она собирает лучи с самых разных мест и концентрирует их. Ни один другой роман Умберто Эко я бы не назвал в полной мере такой книгой, «Имя розы» стоит особняком в этом отношении.

«Имя розы» - это роман рассчитанный на самого разного читателя. Те, что хочет детективной интриги в духе расследования, в духе готических романов ужасов, пожалуйста, «Имя розы» просто создано для вас. Те, кто хочет прочитать про разные культурологические реалии и может быть оживить каких-то персонажей истории литературы, истории богословия, философии, в этой книги найдете пищу любопытному уму и массу удовольствия получите. И те, кто хочет впервые познакомиться с творчеством Умберто Эко, если вы его еще не читали, смело берите в руки именно «Имя розы». Одолев этот роман вы поймете, как он пишет и я надеюсь, что останетесь восхищенными, как и я. Это потрясающая книга.

1
164.590 GOLOS
На Golos с August 2017
Комментарии (1)
Сортировать по:
Сначала старые