Андре Моруа и его "Голландия" + ЗАГАДКА
Андре Моруа – знаменитый французский писатель и литературовед. Его настоящее имя Эмиль Соломон Вильгельм Эрзог. Я для себя его открыла еще в школе, а первой книгой, которую я прочла, была его "Голландия".
За свою жизнь Эрзог написал более 200 книг и тысячи интереснейших статей.
источник
Его романы позволили мне узнать о биографиях многих великих людей: о Жорж Санд, о Байроне, Бальзаке, Тургеневе, Гюго. Прочитав эти романы и множество других, вы получите огромное удовольствие и влюбитесь в стиль этого писателя.
Андре Моруа писал не только романы, он известен и своими фантастическими новеллами, психологическими рассказами, у него немало и исторических трудов, и есть даже научно-популярные сочинения.
Загадка
Если вы читали произведения этого писателя и они вам понравились, то совсем не сложно будет и отгадать мою загадку:
Загадка такая.
Напишите в каком из произведений Андре Моруа встречается слово "SINGA". Но и конечно несколько фраз из самого текста.
Победителя ожидает небольшой приз!
Но сегодня я расскажу вам о его "Голландии".
В этом рассказе Андре Моруа описал свои порой неожиданные наблюдения, совершил любопытный экскурс в прошлое, показал читателю как формировался национальный характер жителей Нидерландов.
источник
Писатель считал Голландию не только страной, а ещё особым состоянием души.
У голландцев своя философия жизни, выстраданная и навязанная им самими условиями бытия.
Природа не давала людям эту землю, они отвоёвывали ее у моря. И это, осаждаемое волнами сырое побережье, совершенно не подходило для проживания людей. Здесь даже Рейн был уже не Рейном, вокруг только болота, лиманы и озёра. Андре Моруа пишет о полноводных реках так:
«...спят, лениво раскинувшись на своих ложах, и их тусклые, тягучие воды мерцают всеми оттенками блеклого перламутра; над ними непрерывно клубятся испарения, а ночью, под луной, все окрестности погружаются в сырую голубизну густого тумана».
Андре Моруа рассказывал своим читателям о том, что говоря о самих себе, здешние жители прибегали к знакомым образам и море возникало в каждой их фразе.
Я сама удивительным образом люблю море, и читать о нём мне было очень интересно.
А как увлечённо описывает писатель голландских партизан в годы Сопротивления.
Ему даже нельзя было сказать, что они «ушли в лес», потому что в этой стране просто нет лесов.
Говорили: «Они залегли на дно».
«Настало время передвинуть бакены», — призывал некий государственный деятель Нидерландов, имея в виду необходимость приспосабливаться к обстоятельствам.
Но а как же тогда скажут о бесстрашном воине?
«Он держит голову над водой»
А о пьянице?
«Он не удержал штурвал».
А если речь зайдет о том, как вредно ворошить прошлое, голландцы не станут советовать вам «не будить спящую собаку», а скажут, что:
«не стоит вытаскивать из канала утонувших коров».
Вот такой своеобразный лексикон матросов и рыбаков.
Прочитав книгу вы познакомитесь со множеством интересных слов, пословиц и поговорок.
А с каким чувством описывает А. Моруа тюльпаны:
Тюльпаны, — отвечает консультант, — выращивают за дюнами, на песчаных почвах между Хаарлемом и Гаагой. Они занимают около восьми тысяч гектаров. Мы экспортируем луковицы. Срезанными же цветами торгуют только в самой Голландии. Они продаются в Голландии. Экспорт луковиц гиацинтов, тюльпанов, нарциссов, гладиолусов, крокусов, корневищ георгинов приносит девяносто миллионов гульденов в год. Чтобы вывести новый сорт, нужно семь лет, а чтобы запустить его в продажу — пятнадцать.
Советую найти время и прочитать эту интереснейшую книгу, вы узнаете и об обычаях голландцев, их культуре, перенесётесь в незабываемые места, познакомитесь со многими достопримечательностями страны, узнаете об Амейде, очаровательной деревушки в провинции, расположенной на берегах реки Лек, и ещё о многом, многом другом.
Приятного чтения!