Уважаемые пользователи Голос!
Сайт доступен в режиме «чтение» до сентября 2020 года. Операции с токенами Golos, Cyber можно проводить, используя альтернативные клиенты или через эксплорер Cyberway. Подробности здесь: https://golos.io/@goloscore/operacii-s-tokenami-golos-cyber-1594822432061
С уважением, команда “Голос”
GOLOS
RU
EN
UA
francisgrey
6 лет назад

Вторая мировая война в жизни и творчестве Александра Галича

Известный в советские времена поэт и драматург Александр Галич в боевых действиях не участвовал, был признан негодным из-за порока сердца, но нельзя сказать, что он всей душой и своими возможностями не стремился внести свой вклад в Победу. Сейчас это, наверное, будь он другим, признали бы соответствующими медалями. Хочу рассказать об этом периоде жизни любимого поэта. С декабря 1941 года Александр Галич работал во Комсомольском фронтовом театре. Узнав про создающийся театр, он приехал в Чирчик, где за полтора-два месяца бывшие учащиеся студии Арбузова и Плучека подготовили два спектакля: «Парень из нашего города» и «Ночь ошибок» по комедии Оливера Голдсмита, в этом спектакле Галич получил роль любовника по имени Чарли Марлоу. Премьера первого спектакля фронтового театра, «Парень из нашего города» по пьесе Константина Симонова, состоялась 31 декабря 1941 года.
Зимой 1941/42 года он сочинил множество песен к этим спектаклям, каждый акт спектакля «Парень из нашего города» начинался с его песни, например:
«Ветер гонит на запад суровые льды,
Сквозь ненастья арктической ночи
Пролетел, выручая друзей из беды,
Молодой замечательный летчик.
Веселый парень, простой и гордый,
Ты, если нужно, за отчизну жизнь отдашь,
Веселый парень из нашего города,
Товарищ самый закадычный наш.
Кажется сейчас невероятным, но, по воспоминаниям участвовавшей в этом спектакле Валентины Бобровой, во втором акте она исполняла сочиненный Сашей Гинзбургом (настоящая фамилия Галича) романс о бедном гусаре, который также сочинил Саша Гинзбург: «О бедном гусаре замолвите слово!
Ваш муж не пускает меня на постой,
Но женское сердце нежнее мужского,
И сжалиться может оно надо мной.
Я в доме у вас не нарушу покоя,
Скромнее меня не найти из полка.
И если свободен ваш дом от постоя,
То нет ли хоть в сердце у вас уголка?»
Через сорок лет в кинотеатрах СССР начал демонстрироваться фильм Эльдара Рязанова под названием, взятым по первой строке этой песни — «О бедном гусаре замолвите слово». А саму песню в фильме исполняет Станислав Садальский. Повествует об этом кандидат филологических наук, автор фундаментального исследования Александр Галич: полная биография, Михаил Аронов. Фраза быстро стала очень популярной. Текст другой песни из этого спектакля «Не волнуйтесь, мамы…», вскоре была опубликована в первом сборнике поэта «Мальчики и девочки», изданном в конце 1942 года, единственном прижизненном сборнике поэта. В Чирчике он познакомился со своей первой женой Валентиной Архангельской. Театр выступал перед бойцами до последних дней войны.
Война оставила более чем глубокое впечатление в творчестве поэта, хотя полное осознание этого исторического события пришло к нему значительно позже и именно как осознание Второй мировой войны. О сути Второй мировой войны два его произведения – посвященная известному переводчику немецкого языка, воплощенному Солженицыным в его романе «В круге первом» в Глебе Нержине Льву Копелеву - «Баллада о вечном огне», почти ее аналог «Песня о твердой валюте» и поэма «Кадиш». Все три произведения очень страшные. В первом через всю балладу подается слушателю перверсия восприятия приятной мелодии «Тум-балалайка», именно перверсия, а как иначе это назвать (Фрейд в помощь!) настолько страшно было совершенное нацистскими преступниками в годы Второй мировой войны. Именно через этот факт подается ужас нацистских преступлений. Тот же мотив в «Песне о твердой валюте», но она, конечно, полегче.
Кадиш – не менее страшное произведение, даже более страшное, ведь оно о детях – жертвах нацизма. Польских детях, но ведь дети гибли везде. Кадиш страшно и слушать, и читать, и цитировать. Эта поэма посвящена памяти великого польского писателя, врача и педагога Якова Гольдшмидта (Януша Корчака), погибшего вместе со своими воспитанниками из школы-интерната "Дом сирот" в Варшаве в лагере уничтожения Треблинка.

Другие концлагеря тоже упоминаются поэтом в других произведениях, их названия пронизывают произведения, обозначая самое страшное.
Уходит наш поезд в Освенцим!
Наш поезд уходит в Освенцим
Сегодня и ежедневно!
И это не метафора, для поэта это равноуровневое сравнение. То, как ведут себя люди, по его мнению, равносильно тому, как будто они ведут себя к гибели.
А вот «Вальс разведки» из фильма «На семи ветрах» - это не война, это нечто легкое, это миф, наверное.

0
133.466 GOLOS
На Golos с October 2016
Комментарии (11)
Сортировать по:
Сначала старые