Уважаемые пользователи Голос!
Сайт доступен в режиме «чтение» до сентября 2020 года. Операции с токенами Golos, Cyber можно проводить, используя альтернативные клиенты или через эксплорер Cyberway. Подробности здесь: https://golos.io/@goloscore/operacii-s-tokenami-golos-cyber-1594822432061
С уважением, команда “Голос”
GOLOS
RU
EN
UA
panichodl
5 лет назад

Рукопись Войнича — давняя лингвистическая загадка.

Рукопись Войнича— давняя лингвистическая загадка. Никому пока неудалось догадаться, накаком языке написан этот текст. Сколько нипытались ееразгадать, рукопись неподдавалась. Вмае этого года появилась информация оновой попытке дешифровки рукописи Войнича, однако довольно быстро стало ясно, что инаэтот раз, увы, решения нет. Лингвист Максим Руссо разбирает, почему новый вариант никуда негодится, азаодно рассказывает отом, чтоже такое прароманский язык.

В1912году Григорианский университет вВатикане испытывал денежные затруднения, иуправляющий университетом орден иезуитов решил исправить положение, продав негласно некоторое количество старинных книг. Покупателем стал живущий вЛондоне библиофил польского происхождения Вильфрид Войнич (Wilfrid Voynich). Отправляясь вИталию, он, несомненно, рассчитывал наинтересные приобретения, нонедогадывался, что один извыбранных имманускриптов так иостанется навсегда связанным сего именем.

Открыв знаменитый кодекс, мыувидим множество непонятных рисунков: растения, обнаженные женщины вваннах, звезды, непонятные диаграммы, сосуды. Рядом сними располагается текст (более 170тыс. знаков, около 35тыс. слов), ноонневнесет ясность. Использованный врукописи алфавит («шрифт Войнича») невстречается больше ниводном документе, имыдосих пор незнаем, накаком языке написана рукопись Войнича иочем вней говорится. Засто слишним лет десятки людей, отлюбителей доспециалистов Агентства национальной безопасности США, безуспешно пытались прочесть этот текст.

Сейчас эта рукопись хранится вБиблиотеке редких книг ирукописей Бейнеке Йельского университета. Она невелика— формат 23,5×16,2см, толщина 5см. Рукопись написана напергамене, сшитом в18тетрадей, которые вобщей сложности насчитывают около 240страниц (точное количество зависит оттого, как считать некоторые страницы, сложенные дополнительно погоризонтали). Кто-то извладельцев книги проставил номера страниц, иблагодаря этому ясно, что ранее врукописи было неменее 20тетрадей и272страниц.


Настраницах манускрипта много зарисовок растений— возможно, это какой-нибудь лечебник. Номыврядли сможем выяснить наверняка. Изображение: «Википедия»

Утро 15мая началось для меня сизвестия, что рукопись Войнича наконец-то расшифрована. Увы, довольно быстро стало понятно, что сенсация несостоялась. Предложенная гипотеза мало чем отличалась отвариантов прочтений рукописи Войнича, появляющихся примерно раз вгод. Ноновому варианту удалось получить куда более широкую известность, поскольку автор сумел опубликовать свою работу внаучном журнале, аБристольский университет выпустил поэтому поводу пресс-релиз. Пресс-релиз попал введущие агрегаторы научных новостей ( Eurekalert.org, Phys.orgит.д.), откуда берут материал для своих текстов крупные медиа. Публикации вСМИ стали материалом для новостей вдругих изданиях, иволна сообщений успешно распространилась повсему миру.

Нынешняя гипотеза достойна подробного рассмотрения именно как типичная попытка прочтения рукописи Войнича. Ееавтор— Джерард Чешир (Gerard Cheshire), биолог иавтор большого количества научно-популярных книг насамые разные темы, отэволюционной теории доистории почты. Свою статью орукописи Войнича Чешир опубликовал вжурналеRomance Studies[1], специализирующемся наисследованиях вобласти культуры илитературы романских народов. Лингвистические работы вэтом журнале появляются редко. Ранее Чешир выложил две статьи орукописи Войнича насайте лингвистических препринтов[2,3].

Чеширский подход

Биолог утверждает, что сумел установить значения букв рукописи Войнича ипрочитал ряд фрагментов текста. Язык этого текста Чешир определил как «прароманский», тоесть язык-предок для современных языков романской группы: испанского, французского, итальянского идругих. Основываясь напрочтении подписи кодному изрисунков, Чешир пришел квыводу, что онизображает карту Неаполитанского залива иизвержение вулкана, случившееся там 4февраля 1444года. Далее онделает вывод, что рукопись была написана наострове Искья для королевы Марии Кастильской (1401–1448), жены АльфонсоV Великодушного (1396–1458), короля Арагона иНеаполитанского королевства. Резиденция королевской четы— так называемый Арагонский замок— располагалась нанебольшом островке рядом сИскьей. Рукопись Войнича, помнению Джерарда Чешира, представляет собой нечто вроде справочника, составленного для королевы монахинями ипосвященного преимущественно медицине. Это хорошо согласуется сполученной ранее радиоуглеродной датировкой пергамена— 1404–1438годы[4].

Подход Джерарда Чешира кпереводу текста заключается втом, что онищет для каждого слова какой-либо сходно звучащий аналог водном изроманских языков, апотом изпоследовательности таких слов строит осмысленное предложение или словосочетание. При этом водном предложении могут идти друг задругом каталонское, старофранцузское, испанское, румынское, снова каталонское ипортугальское слова. Никаких попыток осмыслить реконструируемый текст как грамматическую структуру неделается. «Прароманский язык» впонимании Чешира предстает набором слов романского происхождения, без каких-либо грамматических показателей, аналитических форм глаголов, правил порядка слов впредложении итому подобного.

Аналогичным образом можно былобы объявить язык рукописи Войнича, например, пратюркским иподобрать чтения букв так, чтобы уидущих подряд слов нашлись соответствия товчувашском, товбашкирском, товякутском, товтувинском языке. Нокак пратюркский язык небыл смесью слов разных тюркских языков, так ипрароманский— смесью слов своих языков-потомков. Напротив, сильное сходство сословами изпоздней эпохи должно вызывать скептическое отношение ктексту на«праязыке»: чтобы получить свой нынешний облик, слова праязыка должны были пройти длительную эволюцию. Ивкаждом языке-потомке изменения происходили пособственным законам.

Рукопись хранилась вВатикане ибыла продана библиофилу Войничу нуждавшимися иезуитами. Репродукция:Flickr/ lamont_cranston(CCBY-NC-SA2.0)

Продолжение:
https://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/434756/Trolling_XV_veka

0
6.025 GOLOS
На Golos с January 2019
Комментарии (20)
Сортировать по:
Сначала старые