Люди тундры, люди пусты
Тундру на севере Финляндии и венгерскую степь — пусту — роднит не только отсутствие деревьев. В обоих регионах живут люди, говорящие на языках уральской семьи, второй по значению в Европе после индоевропейской.
За исключением баскского, некоторых кавказских и турецкого, все современные европейские языки относятся к двум семьям — индоевропейской и гораздо меньшей уральской, в основном к ее финно-угорской (угро-финской) группе. Между индоевропейскими языками (германская, романская, славянская группы), несмотря на очевидные различия, много общего. И все они очень отличаются от уральских. На языках финно-угорской группы говорят на севере Европы, в природной зоне, носящей финское название «тундра», что означает «холодная степь, простирающаяся севернее полосы лесов», и в Венгрии в «пусте», что по- венгерски означает «бросовые земли».
Кочевое прошлое
В доисторические времена уральские племена жили в лесах между Волгой и Уралом, кормясь охотой и рыболовством. Постепенно они распространились на север — в арктическую тундру у побережья океана, на запад до Скандинавии и на восток до Оби. Только мадьяры (венгры) двинулись на юго-запад. В 895 году вождь Арпад привел их в долины Тисы и Дуная. Они бы шли и дальше на запад, но, потерпев в 955 году поражение в Лехском сражении от германского короля Оттона I, остановились в районе нынешней Венгрии.
Малые языки Европы
Если индоевропейская литература на английском, немецком, французском, итальянском, испанском, русском вызывает всемирный интерес и стимулирует изучение этих языков в самых различных странах, языки уральской семьи мало кому известны. Кроме трех государственных — финского, эстонского и венгерского, это языки малых народностей в пределах других стран, например манси, ижорцев, вепсов и ливов на территории бывшего Советской Союза.
Носители уральских языков, живущие в Скандинавских странах Дании, Норвегии, Швеции и Финляндии), Балтии (Литве, Латвии и Эстонии) и Венгрии, пользуются латинским алфавитом, а в России — кириллицей.
Лексическая общность
Уральских языков примерно два десятка, и их принадлежность к единой семье не вызывает сомнений. Для установления языкового родства лингвисты используют фонетический метод — сравнение звуков речи. Множество совпадений в лексике обычно указывает на общность происхождения. Это кажется очевидным и позволяет без особого труда выделять, скажем, индоевропейскую и семито-хамитскую языковые семьи. Однако в случае финского и венгерского языков задача оказалась посложнее.
Венгры и финны давно сознавали, насколько отличны их языки от индоевропейских, на которых говорили соседи. Неудивительно, что оба народа усиленно занимались лингвистикой. В конце XVIII века венгерские ученые Янош Шайнович и Шамул Дьярмати первыми продемонстрировали близкое родство их языка с финским, тогда как серьезные исследования индоевропейской семьи начались только в 1816 году.
От индоевропейских языков уральские заметно отличаются своей грамматической структурой. Одна из их особенностей — так называемая гармонизация гласных, т.е. повторение корневой гласной в суффиксах, играющих, кстати говоря, роль предлогов и местоимений.
Грамматика этих языков необыкновенно сложна. Многие студенты жалуются, что невозможно запомнить многочисленные латинские или русские склонения, но они покажутся детскими игрушками рядом с венгерскими или финскими. Например, венгерское слово fog (зуб) изменяется по 17 падежам!
Наконец, уральские языки часто объединяют описание какого-либо явления в одно слово, Например, «ветер» по-фински можно назвать suhina (дующий ветер), suhandus (быстро дующий ветер), tohina (штормовой ветер), kohina (завывающий ветер), humina (ветер, шелестящий в ветвях).
Лингвистические заимствования
Естественно, тесные контакты соседних индоевропейских и уральских народов не могли не привести к лексическим заимствованиям, в том числе и мировыми языками из финно- угорских. Например, слова «сабля» и «кучер» происходят от венгерских szablya и kocsi (повозка) соответственно. Вероятно, слово ski (лыжи) попало в английский язык через норвежский от саамов (лопарей, или лапландцев). Международным стало финское слово «сауна». С усилением политической и экономической интеграции Европы взаимопроникновение разных ее языков, скорее всего, активизируется. Наверняка наш словарь еще обогатится новыми финно-угорскими заимствованиями.