Уважаемые пользователи Голос!
Сайт доступен в режиме «чтение» до сентября 2020 года. Операции с токенами Golos, Cyber можно проводить, используя альтернативные клиенты или через эксплорер Cyberway. Подробности здесь: https://golos.io/@goloscore/operacii-s-tokenami-golos-cyber-1594822432061
С уважением, команда “Голос”
GOLOS
RU
EN
UA
dinadiana
6 лет назад

О прелести минимализма: танка, хокку и Басё

Из сердцевины пиона
Медленно выползает пчела…
О, с какой неохотой!

*Здесь и дальше хокку Мацуо Басё.

Если вы являетесь сторонником минимализма, то эти два жанра поэзии, о которых сегодня пойдёт речь, должны вас заинтересовать (или уже заинтересовали). Любите ли вы танка так, как я люблю хокку? Или нет, не так. Любите ли вы хокку так, как я люблю танка? В общем, танка, хокку и Басё. Таков наш сегодняшний маршрут.

Танка и хокку - это два очень древних жанра японской поэзии, продукт многовекового исторического литературного процесса. Изначально была нагаута, или тёку - длинная песня, которая практически не была ограничена в своих размерах: до пятидесяти стихов и больше. Тёку была очень сложна в написании и требовала значительных финансовых затрат на тушь, шёлк и бумагу, которые необходимы были для её создания. Это всё было доступно только богатым и состоятельным людям. Поэтому куда большую популярность достиг жанр танка, что в переводе означает «короткая песня». Этот жанр является сокращённой формой нагаута и представляет собой японское пятистишие в 31 слог (5+7+5+7+7), известное ещё с VIII столетия. Танка стала законодательницей японской поэзии, полностью вытеснив длинные стихотворения нагаута. Главной особенностью танка является мимолётность настроения, словесная игра, недосказанность и сложная ассоциативность. Читать танка необходимо с напевом и чувством, а главное - неторопливо.


Старый пруд.
Прыгнула в воду лягушка.
Всплеск в тишине.

Структура танка довольно незамысловата. Она делиться на две строфы: трёхстишие и двустишие. Рифмы танка не имеет. У этого жанра своя постоянная схема: трёхстишие несёт в себе образ, который, как правило, связан с природой, а двустишие - ощущения, мысли, переживания человека, которые этот образ у него вызвал. Обычно один поэт слагал первую строфу, а второй следующую. Позже, в XII веке, стали появляться стихи-цепи, которые состояли из чередования трёхстиший и двустиший. Такая форма получила своё название - рэнга, что означает «нанизанные строки». У рэнга не было единой тематики, но её образы и сюжеты были связаны непосредственно с природой, причём главным условием было указание времени года. Специально для этого жанра , который наибольшего развития достиг в XV веке, были обозначены чёткие границы времён года, а также сезонность того или иного природного явления. Появились «сезонные слова» (киго), по которым можно было опередить и понять о каком времени года идёт речь. Количество «сезонных слов» достигало трёх-четырёх тысяч. Такие слова и словосочетания как, например, соловей, цветы вишен, первые ласточки, поющие лягушки указывали на весну. Слова пион, кукушка, светлячки, цикада, прополка риса говорили о лете. На осень указывали слова и словосочетания крик цикад, хризантемы, луна, звёзды, красные листья клёна. «Сезонными словами» зимы были моросящий дождь, пылающий очаг, снег, холод, иней, лёд. К XVI веку «нанизывание строк» стало одним из самых любимых занятий всего грамотного населения Японии. Этот жанр с течением времени разделился на два вида:

  • «усин-рэнга» - серьёзная рэнга, «имеющая душу»: лирические и высокодуховные стихотворения;
  • «мусин-рэнга» - несерьёзная рэнга, «не имеющая душу»: комические и бездуховные стихотворения.

Популярными были оба жанра, но официально признанным стал только «усин-рэнга». «Мусин-рэнга» считался «низким» жанром.


О, сколько их на полях!
Но каждый цветет по-своему -
В этом высший подвиг цветка.

Хокку первоначально представляло собой начальную строфу рэнга или первую строфу танка. На рубеже XVI-XVII веков возник новый шуточный жанр, получивший название хайкай (полное название хайкан-но рэнга), что означает «смешная смесь» или «смешное выворачивание». Вот тут мне пришлось конкретно поднапрячься, дабы уяснить что куда и во что переросло и трансформировалось. Слово хайкай использовалось для отображения комической поэзии в целом, в т.ч. и комических трёхстиший хокку, которые очень быстро стали его основой. В пятистишиях танка считалось хорошим тоном использование нескольких строк каких-либо известных поэтов. Этот приём был положен в основу и жанра хайкай, только в нём смысл цитируемых строк не раскрывался и не развивался дальше, а выворачивался наизнанку и высмеивался. Жанр хайкай зародился благодаря Мацунага Тэйтоку. Именно он ввёл в оборот этот термин и стал основателем поэтической школы, которая занималась составлением только первых строк - хокку.

Хокку очень долгое время не воспринималось как самостоятельное явление, несмотря на то, что ему всегда уделяли особое внимание, ведь именно с него начиналось будущее стихотворение. Право сочинять хокку было почётным и предоставлялось только настоящим мастерам. Вероятнее всего, что такое привилегированное положение хокку привело к тому, что начальные трёхстишия стали рассматриваться как отдельные стихотворения. В результате чего хокку оформилось в отдельную стихотворную форму, получившую название «хайку». Японское «haiku» складывается из «hai», что означает «забава, шутка», и «ku», что означает «строфа».Этот термин был предложен японским поэтом Масаока Сики только в конце XIX века как раз для того, чтобы подчеркнуть различие между хокку как начальной строфой и хокку как отдельным стихотворением, но первые сборники хокку начали появляться с начала XVI века. Жанр хокку был настоящим переворотом в мире поэзии и в переводе означает «начальные строфы». До сегодняшнего времени дошли оба варианта (и хокку и хайку), которые принято считать правильными, но самостоятельные трёхстишия более точно всё-таки называть хайку.

Таким образом, можно увидеть историческую цепочку развития японского трёхстишия: хокку (начальная строфа рэнга и первая строфа танка) - хайкай (юмористическое трёхстишие) - хайку (отдельное серьёзное трёхстишие).


Жизнь свою обвил
Вкруг висячего моста
Этот дикий плющ.

У хайку (хокку) есть свои правила написания:

  • в хайку 17 слогов (вообще, это железное правило, но поэтическую вольность ещё никто не отменял, ведь сам великий Мацуо Басё его нарушал, дабы добиться большей поэтической выразительности);
  • слоги в хайку распределены по чёткому строгому правилу: первая и третья строфа содержат 5 слогов, а вторая - 7 слогов;
  • рифма в хайку не самое главное, более того, классическое хайку вообще обычно не рифмуется;
  • хайку отображает те эмоции и чувства, которые поэт испытывает в момент написания стихотворения;
  • часто в хайку нет заглавных букв и знаков препинания;
  • по-японски хайку записывают сверху вниз в одну иероглифическую строку (столбец), на европейских языках - в три строки;
  • высшим достижение хайку принято считать, когда первая строфа «где?», вторая строфа - «что?», третья строфа - «когда?»;
  • центральным образом хайку является природа; поэт всегда указывает на время года, используя «сезонное слово»;
  • хайку - это загадка, которую необходимо разгадать читателю и объяснить, что именно хотел сказать поэт;
  • поэт и читатель являются всего лишь пассивными сторонними наблюдателями происходящего.

Главной особенностью хокку является лаконичность: стихотворение сжато до предельного максимума, настолько, насколько это возможно. Этот жанр поэзии чаще всего ставит перед читателем вопросы, на которые не даёт ответы. Танка и хокку не один раз были на грани своего исчезновения, переживая попеременно то спады, то новые витки своего развития. И если танка была любимой формой аристократии, то хокку - любимым жанром простого народа: крестьян, ремесленников, купцов, монахов, бедных. Местом действия хокку были лавки, харчевни, постоялые дворы, бедные улицы города.


Уж осени конец,
Но верит в будущие дни
Зеленый мандарин.

Во второй половине XVII века хокку заняло уверенную нишу в японской поэзии благодаря лучшему поэту того времени Мацую Басё - основателю эстетической школы. Он очистил данный жанр от комизма и шутовства. «Сезонные слова» благодаря Басё перестали быть формальными и безжизненными, а наоборот, наполнили хайку глубоким смыслом и интересными образами. Он выделил основные принципы этого жанра:

  • ваби - грусть от одиночества;
  • саби - скорбь от осознания того, что время уходит безвозвратно;
  • сибуми - горечь от мгновений, которые переживает человек;
  • каруми - лёгкое изображение сложных и серьёзных вещей;
  • фуэки рюко - понимание вечного в изменчивом мире.

Эти основные принципы хайку были железным правилом на протяжении практически трёх столетий. В разное время некоторые поэты пытались внести в них какие-либо свои изменения и новшества, но на фоне тех правил, которые выдвинул Басё, они выглядели довольно блекло и бессмысленно. Так продолжалось до конца XIX века, а затем в хайку произошли серьёзные изменения.

Как только хокку стали переводить на западные языки, то переводчики столкнулись с целым рядом всяческих трудностей. Самая основная проблема заключалось в том, чтобы уложиться в 17 слогов при переводе того или иного стихотворения. Поэтому переводчикам пришлось отойти от этой традиции. Более того, при переводе очень часто добавляют рифму, которой в исходном варианте не существует. Вообще, что касается слогового состава хайку, то ярых сторонников 17- сложности (5-7-5) как среди авторов, так и среди переводчиков, осталось очень мало. Это объясняется тем, что языки разных стран сильно отличаются друг от другу, поэтому единая слоговая мера для хайку просто невозможна.


Бабочкой никогда
Он уж не станет… Напрасно дрожит
Червяк на осеннем ветру.

Басё называли поэтом странствий, поскольку он очень много бродил по Японии, совершенно не задумываясь о жилье, пище, воде, превратностях и сложностях, которые его подстерегали в дороге и в горах. В 1682 году во время очень сильного пожара сгорела его хижина и с того времени он превратился в странника, вечно блуждающего по своей стране, которую безумно любил. Во время очередного своего путешествия Басё умер. Он был сыном самурая, но не построил карьеру воина, посвятив свою жизнь поэзии. К закату его жизни у него было много учеников по всей территории Японии. Из школы Басё вышло очень много талантливых поэтов.

С первого взгляда может показаться, что написать танка или хокку - довольно лёгкое дело. Искусство писать хокку - это, в первую очередь, умение сказать «очень многое» за счёт «незначительного количества слов», а для этого нужен бесспорно талант.

26
222.910 GOLOS
На Golos с March 2017
Комментарии (20)
Сортировать по:
Сначала старые