Уважаемые пользователи Голос!
Сайт доступен в режиме «чтение» до сентября 2020 года. Операции с токенами Golos, Cyber можно проводить, используя альтернативные клиенты или через эксплорер Cyberway. Подробности здесь: https://golos.io/@goloscore/operacii-s-tokenami-golos-cyber-1594822432061
С уважением, команда “Голос”
GOLOS
RU
EN
UA
learningninja
6 лет назад

Полиполиглотность – настраиваем TheBrain. Часть 1

Эта серия постов не будет касаться базовых настроек или умения работать с TheBrain. Для этого вам придется “прошерстить” форум разработчиков, если английского хватает, присоединиться к русскоязычной ФБ-группе “Клуб любителей TheBrain”, перечитать соответствующую ветку на руборде или пройти курс. А может, всё вышеперечисленное. Мы же рассмотрим особенности использования TheBrain для освоения языков.

Disclaimer: на сайте thebrain.com происходят странные вещи: 8-ю версию уже скачать/купить нельзя, а 9-я (хоть и продается за полную стоимость) - по прежнему beta-версия… (что для меня является индикатором забагованности кода, и опыт использования некоторых участников ФБ-группы по ссылке выше эту гипотезу подтверждает). Так что я сам остаюсь на 8-ке. У которой, кроме всего прочего, есть совместимость базы с 9-кой (в смысле, база знаний, созданная в 8-й версии, будет работать и на 9-й, а вот наоборот - нет).

Ниже я перечислю основные рубрикаторы, которые я использую для каждого изучаемого языка. Этих рубрикаторов много, поэтому, скорее всего, в один пост не поместимся. Для большинства из вас (поначалу) эта структура покажется избыточной. Идея в том, чтобы создать “предварительно спроектированную систему” (онтику, в смысле). И, опять же, вычеркивать легче, чем придумывать (мне, по крайней мере).

Сначала перечислю рубрикаторы, которые вполне себе применимы для других “сущностей”, которые у вас в TheBrain обитают: проекты, области интереса, хобби и т.п. У меня все рубрикаторы - на английском. Вы поступайте, как вам удобнее - главное, чтобы все ваши рубрикаторы были на одном языке (или все на русском, или все на английском). Иначе они “криво” будут сортироваться в алфавитном порядке и с ними будет неудобно работать. А это первый шаг к тому, чтобы забросить свою базу знаний :) Для тех, кто выберет вариант с русскими рубрикаторами - я в скобках привел примерный перевод каждого термина. Итак:

  • action practices (основные практики - в отличие от “вспомогательных”) - например “проговаривание с зажатой в зубах пробкой от шампанского” (для китайского языка) или “базовая проработка диалога”;
  • cases (кейсы - по аналогии с юридическими или медицинскими, с прицелом на Adaptive Case Management) - описания проектов/процессов освоения языка различными полиглотами и/или авторами методик (суть в том, что подобные проекты для разных языков могут сильно отличаться; точно так же, как будут они отличаться в зависимости от того, какой у изучающего родной язык);
  • cheat sheets (шпаргалки) - например, типы вариантов повторов для какой-либо практики;
  • checklists & questionnairies (чеклисты и опросники) - например, шаблон структуры целей (зачем вам язык), или шаблон отчета за день/неделю по языковому проекту;
  • communities of practices (сообщества практиков) - например, соответствующие ветки в reddit;
  • events (события) - например, всякие слеты полиполиглотов (в стране изучаемого языка);
  • glossary (глоссарий) - сюда цепляем частотные списки, подключаемые словари и т.п.;
  • hypotheses (гипотезы) - например, “критическая масса” (необходимый ежедневный объем занятий для прогресса, несползания, поддержания) - и, да: такие объемы могут отличаться в зависимости от удаленности изучаемого языка от вашего родного;
  • intentions (замыслы) - замыслы проектов;
  • long list (общий список) - все мысли, относящееся к языку (все остальные рубрикаторы - дочерние к нему);
  • markers (маркеры, индикаторы) - KPI и “вехи” (внутренний диалог на языке; могу читать незнакомый текст на языке и т.п.);
  • models (модели) - начиная от моделей структуры изучения языка, заканчивая моделями элементов речевого аппарата;
  • organizations (организации) - от проводящих экзамены (выдающих сертификаты) до языковых школ;
  • persons (люди):
    • experts (эксперты) - я не стал выделять отдельный рубрикатор polyglots, просто, если какой-то персонаж знает язык, я соответствующую “мысль” к его ФИО цепляю в качестве родительской; опять же, среди полиглотов - лоховодов не меньше, чем среди других категорий населения (например, мне встречались перснонажи, заявляющие о владении 10+ языками - при ближайшем рассмотрении это сводилось к тому, что человек проработал соответствующий курс Pimsleur… в связи с чем такой персонаж попадает не в этот рубрикатор, а в следующий) - но это отдельная история;
    • bullshitters (”лоховоды”) - см. кейс выше;
  • principles (принципы, лежащие в основании) - большинство из них будут общими, но, скажем, для польского “ударение на предпоследний слог” - вполне себе принцип…
  • problems, pains & fears (проблемы) - начиная от minimal pairs от W.Gabriel и тонами в китайском, заканчивая жалобами на Quora и профильных форумах…
  • projects (проекты) - ваши проекты по освоению данного языка;
  • Q&A (вопросы-ответы) - например, ссылки с Quora по теме;
  • raw materials (сырье) - например, утащенные из Сети Anki-колоды (которые вы планируете использовать для создания собственных колод);
  • reports (отчеты) - например, роскошный отчет FSI о результатах освоения различных языков на тамошних языковых курсах;
  • research & development (R&D) (НИОКР, исследования) - ссылки на материалы/проекты, например, по обучению с использованием нейро-обратной связи или стимулирования различных областей мозга (проекты не обязательно языковые - просто вы считаете, что тамошние наработки можно прикрутить к изучению языка);
  • retrieval request (запросы) - шаблоны поисковых запросов (например, для типовых операций по созданию Anki-карточек);
  • risks (риски) - например, “перерыв в занятиях/использовании языка больше чем на…” (вызывает “откат” уровня);
  • sources of information (источники информации) - здесь я ввел дополнительный тег audio+text (потому как такая связка ключевая для некоторых применяемых мною практик);
  • software (софт) - начиная от софта для интервальных повторений, заканчивая аудио/видеоредакторами и всякими электронными словарями…
  • supporting practices (вспомогательные практики) - “языковой фитнес”, развитие слуха/голоса и т.п.
  • templates (шаблоны) - например, шаблоны Anki-карточек разных типов;
  • visuals (элементы визуализации) - например, инфографика сколько каким языком и где народу владеет (по шарику).

Текст получился не очень большой, но непростой для восприятия (даже по сравнению с другими моими текстами :) ). Поэтому на сегодня, думаю, достаточно. Продолжение - в следующей серии.

P.S.: диаграмма вверху - вот так выглядит моя структура верхнего уровня в TheBrain для немецкого языка (для всех остальных - ровно так же).

56
834.826 GOLOS
На Golos с December 2017
Комментарии (6)
Сортировать по:
Сначала старые