SŁUCHAĆ I SŁYSZEĆ (Польский)
Нынче предстоит нам разлучить следующую парочку SŁUCHAĆ I SŁYSZEĆ и отправить их , как говорят поляки, “na swoje”.
Эти слова связаны с ушами, и ничего удивительного, что звучат похоже.
Но: уши для каждого работают по-разному. И начинают работать в разное время.
В слове SŁYSZEĆ ухо работает как радар, улавливая все раздающие поблизости звуки. Оно - труженик, работает с утра до ночи, не переставая. Оно неприхотливо и нетребовательно, не выбирает, собирает в свои сети все звуки. У него нет силы воли и собственного мнения: что звучит, то и слышит.
Usłyszałem jakiś hałas. (Я услышал какой-то шум)
Usłyszeć jeszcze nie znaczy zrozumieć. (Услышать - это ещё не значит понять)
Powtarza wszystko co usłyszy. (Он повторяет всё, что услышит)
Słyszał że dzwonili, ale nie wie, w którym kościele.(Слышал звон, да не знает, где он)
Его напарник SŁUCHAĆ обладает совсем другим характером. Он стоек и упрям. И очень выборочен. Он не будет слушать всего, что слышно, у него железная сила воли, онобращает внимание только на то, что его интересует, и в отличие от SŁYSZEĆ, сначала включает разум, а потом уже и уши:
Słuchałem wczoraj audiobooka (Я вчера слушал аудиобук)
Wysłuchaj mnie! (Послушай меня!)
Słuchajcie, mam coś ważnego do powiedzenia (Слушайте! Мне нужно сказать вам что-то важное)
Coś słyszałem, ale nie wsłuchiwałem się (Я что-то слышал, но не вслушивался)
Вот как-то так...