Отзыв на стихи автора @gildar. Юлия Мигита специально для Журнала Рецензент.
Хочу надеяться, что мой отзыв будет хоть немного полезен не одному Ильдару, однако далее буду разговаривать именно с ним: заказчик – барин.
Ильдар, Вы, очевидно, самокритичный автор: просили меня не смеяться, разбирая Ваши стихи. А никаких причин для смеха я и не нашла. Человек, чья профессия не связана с литературой, имеет моральное право даже на грубые ошибки при написании стихов, и ничего комичного в этом нет. А вот то, что Вы хотите узнать больше, развить свои способности – уже само по себе вызывает уважение.
Сначала – общее впечатление. Мне понравилось то, что Ваши стихи эмоциональны и не бессмысленны. Бывает так: человеку нечего сказать, но стишок написать хочется, и он высасывает из пальца пустые, безжизненные строчки. Читать их бывает неинтересно, потому что за ними не угадывается личность автора, его мысли и чувства, его отношение к описываемым событиям. А после прочтения Ваших стихов ощущения пустоты не осталось, я многое узнала о человеке, стоящем за этими строчками, и это было интересно.
А теперь поговорим предметно. Я выскажу замечания общего характера, потому что уходить в нюансы считаю преждевременным. Препарировать стихи – каждый по отдельности – тоже не вижу смысла, т. к. одни и те же недоработки «кочуют» из текста в текст. Разумнее, на мой взгляд, сделать сводный обзор.
Рифма
Она, как бы сказать помягче… слишком традиционная. А если пожёстче – избитая до синяков.
Когда мы видим в конце строки слово любовь
, то заранее знаем, что впереди нас ждёт (увы!) кровь
или вновь
. За туманом
последует обман
, за счастьем
– ненастье
, за временем
– бремя
и т.д. Это слишком предсказуемо и не может заинтересовать искушенного читателя. А вот любовь – уготовь
, туман – Демьян – пьян
, бремя – в гареме
– это было бы поинтереснее… Бы…
Рифма Ваша в основном грамматическая, то есть, Вы рифмуете одни и те же части речи, чаще всего глаголы: (понимаешь – провожаешь
, найти - пойти
, тоскует - ликует
, входить - родить
, очнуться - отряхнуться
и прочее). Этот способ рифмования самый простой: не нужно заботиться о созвучии самих слов, достаточно тождества суффиксов и окончаний. Читателю это неинтересно… Вы можете возразить, дескать, такой рифмой не брезговал сам Пушкин. Да, но в те времена это было новым приёмом. Мы ведь не ездим сейчас на каретах, хотя когда-то в них не гнушались ездить цари. Теперь есть машины, о которых тогда не знали.
Глагольная рифма – не криминал, конечно, иногда она не только допустима, но и желательна (у меня даже есть статья в её защиту). Но всё хорошо в меру. Строить строфу за строфой только на таких рифмах – неправильно.
А есть ли у Вас рифмы удачные? Да, вот эти, например: Стремиться – жар-птицу
, небо – нелепость
, стаей – заметая
, вечерком - ветерком
- последняя рифма хоть и грамматическая, но интересная, потому что созвучие охватывает слова целиком, они почти омофоны). Может быть, эти рифмы немного неточные, ну так и прекрасно. Кто сказал, что созвучие должно быть абсолютным? Поэты, начиная с классиков Серебряного века (да и до них эта тенденция наметилась), активно используют неточную рифму: её возможности гораздо шире.
Далее. Не советовала бы в угоду рифме сбивать ударение в словах (сном-кружевОм
, вдвоём – якорём
).
Ритм
Посмотрите стихотворение «Ночное настроение». Там все строфы имеют одинаковое строение:
(Черта – ударный слог, пробел – безударный).
/-/-/-/-
/-/-/-/
/-/-/-/-
/-/-/-/
Все, кроме первой:
/-/-/-/
/-/-/-/
/-/-/-/
/-/-/-/
А почему женская клаузула усечена? В смысле, куда делись безударные концевые слоги - они везде есть, а в первой строфе нет. Не вижу художественного обоснования. И не только в этом стихотворении непорядок. В «Посвящении», например, тоже есть перебои:
Хочу с тобою быть до срока
Пока к нам не придет гонец
И от лица безжалостного рока
Объявит жизненный конец
-/-/-/-/-
-/-/-/-/
-(/)-/-/-/-/-
-/-/-/-/
В третьей строке пять стоп вместо четырех.
(/) – это место можно прочесть и ударно, и безударно – в зависимости от общего ритмического рисунка стихотворения. У Вас ямб, и, согласно его схеме, напрашивается ударение на предлог, который должен быть безударным. И От лица… Это явление называется «ударная клитика». Мелочь, в принципе, и она была бы не так заметна, если б строка не привлекла к себе вниманием ритмическим перебоем.
В поле воет тишина
Тихой вьюгой на луну
Сразу вспомнила свой полудетский стиш - про алкоголиков. Конец был такой:
Вы стояли, руки потирая,
Чашу зелья осушив до дна.
Снегом занесло дорогу к раю,
И сиреной выла тишина
Это так, к слову). У меня тишина «выла» в воспалённом сознании людей, у Вас она воет по-настоящему – голосом вьюги. Это явление я не очень представляю, если честно. Вьюга так «орёт», что впору уши затыкать. Потому что – ветрище! А если ветерок тихий, снежинки едва взвиваются – так это и не вьюга тогда.
У Вас слово «тишина» употреблено дважды, причем, слова стоят «встык». Не много ли – на одну строфу? Повторов лучше избегать – тогда освободится место для более значимых слов.
Горесть давит, словно бремя
Бесполезной суеты
Немотивированное сравнение.
Человек сидит в одиночестве, тоскует и печалится. Здесь нужны слова «медленные», спокойные, навевающие меланхолическое настроение. И вдруг – суета… Она не из этой оперы.
Я поняла бы, если б горесть давила, словно каменная глыба, лежащая на груди (банальное сравнение, но, по крайней мере, объяснимое), а как горесть давит бременем (грузом) суеты – это тайна. Мысль-то понятна, но выражена она не совсем по-русски.
А душа в полет стремиться
Не могу не сказать про эту распространенную повсеместно ошибку. Мягкий знак пишется в неопределённой форме глагола, которая отвечает на вопросы «что делать?», «что сделать?»
На небе начали (что делаТЬ?) появляТЬСЯ звёзды.
Мягкий знак не пишется, если глагол отвечает на вопросы «что делает?», «что сделает?»
На небе скоро (что сделают?) появяТСЯ звёзды.
У ЛГ душа что делаЕТ? – стремиТСЯ.
Фоника:
В радость, счастье и веселье
Впрыгнуть благостно крича
ВПРыГНуТЬБЛаГоСТНо – частокол согласных. А ведь поэзия – речь звучащая, как известно. (В другом стихотворении была аналогичная языколомалка: «БРыЗГСНежинок легкой стаей». Кстати, слова «брызг» в И.п. не существует. Как не существует и слова «залеча»:
Выпить ангельское зелье
Все проблемы залеча
Есть «залечивая», «залечив», «излечив». Я понимаю, что к этим словам не подставишь рифму «крича». Но что поделать? Значит нужно перестраивать предложение, искать что-то другое, но только не калечить литературные слова.
Но в окне молчанье ночи
Безразличием скрипит
Закрывает мои очи
А тоска скорбит, скорбит...
Вот те раз, молчание скрипит! Не старое дерево, не дощатые половицы дома, не качель, на которой раскачивается ветер, а прямо-таки молчание! Что я должна сейчас представить? Как скрипит сия субстанция? Да ещё чем скрипит – безразличием! Это как через так?
И, кстати, не «в окне» скрипит, а «за окном», наверное? В окне, между стёкол, разве что муха может «скрипеть», издыхая.
Буква О в слове «мои» попала в ударную позицию. Буква И, наоборот, в безударную. В результате слово деформировалось до состояния «мОи».
Все эти «кОгда», «твОя», «тЕбя» - заметны невооруженным глазом, их всегда ставят автору на вид, и не только критики, но и простые читатели.
Брызг снежинок легкой стаей
Бьет в лицо мне ветерком
Неправильное построение образа. Брызги не могут бить человека ветром, т.к. не они ветер создают - они сами им создаются. Вот ветер мог бы бить ЛГ брызгами снега.
Сравните: пена прибоя брызжет в лицо морем. Странная конструкция, верно? А море может брызгать пеной.
Ощутив тепла истому
Прислоню к окну свой лоб
«Свой» - втычка, необязательное слово, вставленное в строку для сохранения размера. И так ведь ясно, что только свой лоб ЛГ мог прислонить к стеклу. Если бы он попытался кого-то другого вдавить лбом в стекло - встретил бы сопротивление, полагаю.
Посмотрев в фонарь светящий
Освещающий мне путь
Проводив день уходящий
Лягу на диван вздремнуть
Снова нелады с предлогами. Взглянув не В фонарь, а НА фонарь. В сам фонарь может заглядывать только мастер-ремонтник. Предлог – это не бесполезное слово, которое по своему желанию можно менять или добавлять. Ещё у Вас видела:
Держа в руках осколки от мечты
Разве это правильно: осколки от мечты, пальцы от руки, голос от человека?
Но – вернемся к предыдущей цитате: двухэтажное деепричастие и одно причастие межу ними (посмотрев – освещающий – проводив) – громоздкая конструкция, она для лирики не подходит.
Снова вопрос по логике: ЛГ смотрит из дома на фонарь и говорит, что он освещает ему путь. Какой путь-то, неужели в кровать? Если Вы скажете, что он освещает не прямо сейчас, а в другие дни, когда ЛГ ходит по улице, я возражу: причастие обозначает добавочное действие. ЛГ ложится, глядя на фонарь, освещающий путь. Всё происходит одномоментно. Вы именно так построили предложение.
Сравните: «я сижу, глядя на муху, потирающую лапки». Понимаете мою мысль? Муха потирает их сейчас, а не вчера. Если бы вчера, то стояло бы прошедшее время – «потиравшую лапки».
Чтоб во сне увидеть лето
Запах леса и травы
Увидеть запах как бы невозможно, его можно ощутить, почувствовать. Или у меня со зрением нелады?
Я понимаю, Ильдар, слово «ощутить» длинное, «почувствовать» ещё длиннее, они не лезут в строчку. Вот так и мучаются поэты - неделями, а иногда и месяцами, подыскивая одно единственное нужное слово.
Яркость солнечного света
Гладкость неба синевы
Гладкость синевы, бугристость красноты, колючесть желтизны… Образ на грани.
И счастливо улыбаясь
Я усну глубоким сном
Безмятежно наслаждаясь
Летних мыслей кружевом
Обязательно почитайте про обособление причастных и деепричастных оборотов, они у Вас нигде не выделены. И вообще, с пунктуацией проблемы.
А ещё - старайтесь подыскивать «свежие» эпитеты, которые не слишком много использовали до Вас. О чём я? О сне – непременно глубоком. Об улыбке – неизменно счастливой. О наслаждении – как всегда, безмятежном. Всё это было, было, было…
А вот «летние мысли» - это уже интересно, это авторское, не трафаретное. Летняя мысль – это не только мысль о лете, это светлая, тёплая, греющая душу мысль. Ёмко сказано, мне нравится.
Сидишь, главой понурен и печален
Архаизм «глава» в значении «голова» придаёт ненужный пафос и высокопарность.
Досада жгет за прожитые годы
Нелитературное слово – жгёт. Правильно - жжёт.
Друг - память, тщательно стараясь
Найти в прошедшем радости чуток
Вы путаете дефис и тире. Дефис разделяет части слова или составные слова: кирпично-красный, шкаф-купе, жар-птица, юго-запад, диван-кровать, кто-то, бизнес-ланч, Ростов-на-Дону, Дон-Кихот. То есть, он объединяет слова в единое понятие. Пишется без пробелов с обеих сторон.
Тире иллюстрирует пропуск слова (и многое другое, это можно прогуглить). Мой сосед – учитель музыки. Партия – наш рулевой. Я начальник – ты дурак. Тире пишется с пробелами.
В Вашем случае нужен дефис, а не тире. А ещё лучше - без него. И так всё нормально.
Внезапной мыслью остро понимаешь
Что больше не стремишься никуда
Первая строка – великолепна, побольше бы такого! Мысль не «горькая», «интересная» или «навязчивая», она – «внезапная»! Здорово же! И «острое понимание» - тоже заслуживает одобрения. Умеете же, вот и держите эту планку!
И грустным взором провожаешь
Вдаль уходящие года...
Была «глава», теперь «взор»… Это лексика Золотого века. А в современном стихотворении все эти ланиты, томные неги, уста и длани воспринимаются как моветон. Другое дело, если Вы пишете стилизацию под Золотой век – тогда всё это будет уместно.
В стихах словам должно быть тесно, мыслям просторно. То есть, максимум смысла нужно вложить в минимум строк. В Ваших же стихах словам далеко не тесно: они даже повторяются без особой надобности.
Решил уйти от суеты
Решил залечь в свою берлогу
И за руку с тобой пойти
Пойти в неведомое дальше
Вместо дублирования одного и того же слова можно было подобрать что-то более значимое.
Ну, на худой конец, хоть вот так:
И за руку с тобой пойти
Вперёд, в неведомое дальше
И старайтесь писать более сжато, не растягивать одну небольшую мысль на две строфы. Читатель ведь не дурак, ему не надо сказок про белого бычка.
И напоследок – пара слов о «Посвящении».
По содержанию – трогательно. Читая, радуешься за лиргероя, (или за автора), после всех жизненных трудностей нашедшего и своё место в жизни, и свою половинку. Не сомневаюсь, стихотворение понравилось той, для которой было написано. Но уверена, следующее посвящение Вы сумеете написать ещё лучше, и оно впечатлит не только близких людей, но и далёких. То есть, нас, читателей.
Очень надеюсь, что не сильно утомила Вас своим занудством.
Желаю успехов в творчестве!
С уважением, @migita.