Без тепла новоявлений місяць с переводом на русский

Без тепла новоявлений місяць,
Хоч уже повернув на весну.
Нам немає у Космосі місця,
Марно тратимо слів новизну.

Нас чатує розлука недремно,
Розставляє акценти віршам.
Знов гербарій збираєш даремно,
Не зігріється листям душа.

Ти мовчанням ефір переситив,
Для розмов перекриті ходи.
Відсіваю надію крізь сито,
Щоб на поміч прийшла в холоди.

-книга-e1395656958327.jpg


Просеяв стих сквозь "вета" сито,
Рискнул публиковать открыто:Пётр Голубков


Без тепла новоявленный месяц,
Хоть уже повернул на весну.
Нам и в Космосе нет уже места,
Тратим слов мы зазря новизну.

Сторожит нас разлука недрёмно,
Расставляет акцент, не спеша.
Зря опять твой гербарий огромный,
Не согрелась листвою душа.

Ты молчаньем эфир пересытил,
Для бесед перекрыты ходы.
Я отсею надежду сквозь сито,
Чтоб на помощь пришла и сквозь льды.

Картинка из интернета
С наилучшими пожеланиями @skrypka (не просто скрипка)

виршилирикаосиньпереклад
25%
0
8
0.042 GOLOS
0
В избранное
skrypka
Любовь – огонь, любовь – стихия, когда люблю – пишу стихи я.
8
0

Зарегистрируйтесь, чтобы проголосовать за пост или написать комментарий

Авторы получают вознаграждение, когда пользователи голосуют за их посты. Голосующие читатели также получают вознаграждение за свои голоса.

Зарегистрироваться
Комментарии (2)
Сортировать по:
Сначала старые