Баг(ом)данное
После того, как один из наших тестировщиков в скайпе написал имя «Богдан» через «а», стало понятно, что имя сие может претендовать на звание истинного имени тестировщика [1] (необязательно того, который так написал, хотя его, вполне возможно, в первых рядах):
Багдан
Баг дан
Баг done
Bug done
Короче, один из тестировщиков как истинный тестировщик придал done-ному имени истинно тестировочное звучание.
Впрочем, если оригинальную форму имени разложить-декомпозировать по слогам с дальнейшим частичным переводом, тоже весьма богохульно… не слишком богоугодно… неоднозначно получиться может:
Бог дан
Бог done
Ницшеэээ?
_
Bug (баг; англ., первичные значения: клоп, насекомое) – в программировании обычно обозначает ошибку в программе.
Done – сделанный – в ряде систем контроля качества может быть статусом бага, означающим, что с ошибкой разобрались – работу по поводу обнаруженного бага завершили, в частности, ошибку исправили.
_
[1] Впрочем, как и хорошего программиста.
Впрочем, как и плохого программиста.
Эмм… смотря, в каком смысле использовать/понимать done/дан. Особенно, если писать или воспринимать указанную словоформу на слух в её русскоязычном (кириллицей) написании или звучании. Ибо «сделан» может быть в зависимости от ракурса превращен в «создан» или «исправлен»; а уж «дан» и вовсе представлен как «создан» или даже «дарован».
Блин, походу в данную словоформу умудрилась уместиться вся Вселенная во всей её перфектной вариативности. Впрочем, она в любую свою точку умещается. Когда («)хочет(»). Ой, ну фсё!..