Не хотите ли купить дамскую казюльку?
А я купила и очень довольна! Видно не хватало мне козюльки этой. А главное, мне с ней хорошо, комфортно и приятно. На ощупь она мягкая, хоть и немного плотненькая. Как Вы догадлись, надеюсь, это футболка=) Это перевод на польский.
А вообще есть много слов , которые на русском языке звучат забавно, а иногда и пошло даже. Напишу про те , с которыми лично сталкивалась. В Турции мы из бардака пили. (bardak - стакан, турерцк.) А дураки вообще через каждые 15 мин нам встречались на пути (durak - остановка, турецк. ) Ну после это можно и Peace Dance устроить (Танец мира, англ.) В честь того, что к нам пришёл Ёлопукки ( Дед Мороз, фин.) Ещё на уроках немецкого мы часто употребляли слово bleiben (оставаться в переводе, читается как бляйбэн) , когда что-то не получалось.
Надеюсь, тут у меня всё получится!=)