Перевод песни. Lady Pank : "Zawsze tam gdzie ty" Леди Панк "Только там где ты"
Очень давно услышал песню культовой польской группы 80-х годов Леди Панк Lady Pank : "Zawsze tam gdzie ty"( Только там где ты). и решил сделать ее перевод. Тот первый вариант перевода не сохранился , но я попробую повторить.
Превращу наши дыханья в один теплый бриз,
Что бы он унёс меня в твой чудесный мир.
Сложу наш каждый шёпот в один тёплый крик
Что бы он нашёл тебя, там где ты прячешь сны.
И теперь я знаю - дни лишь для того
Что бы возвращаться к тебе ночью золотой.
Я не знаю слов что бы были важней - чем,
Быть только там где ты.
Не спрашивай про завтра, до него сто лет.
Плывём на белой лодке в неизвестный мир.
Сложу наш каждый шёпот в один тёплый крик
Что бы его не потерять и слез не проливать.
И теперь я знаю - дни лишь для того
Что возвращаться к тебе ночью золотой.
Я не знаю слов что бы были важней чем,
Быть там только там где ты.
Расставаться по утрам и снова возвращаться,
К тебе, лишь к тебе одной.
Быть там, только там где ты.
Просыпать, жить будто на небе.
Быть там, только там где ты.
Только там где ты
Перевод старался сделать как можно ближе к оригиналу, думаю что он должен лечь на оригинальную музыку