АНГЕЛ ("Angie", the Rolling Stones)
Ангел над головою
Летает тихо, как мотылёк...
Занят моей судьбою,
Значит - он меня опять уберег.
Мне спокойно и легко
Когда в небе высоко
Я услышу шелест крыл…
Ангел, мой личный ангел,
Ты меня всегда надёжно хранил…
Ангел, слышишь, ангел,
Защити меня поскорей!
От той, что душу заколдовала,
Чтобы думал я только о ней...
Она за руку берёт,
За собой меня ведёт...
Страшно мне за ней идти!
Ангел, выручай ангел!
Мне ведь с нею не по пути...
ПР.
Защити меня крылом,
Это словно сладкий сон...
Я хочу свободным стать!
Ангел, где же ты, ангел?
Неужели дашь мне пропасть?
Ангел, дружище ангел,
Я прошу – послушай меня!
От любви нельзя спастись,
Не сбежать ни вверх, ни вниз,
Даже в небе нам не будет покоя!
Ангел, всё бесполезно, ангел,
Зря ты кружишь надо мною...
Ангел, слышишь, ангел,
Страшно мне – что там ждёт впереди?
Ангел, мне страшно, ангел,
От любви - я знаю - пощады не жди...
Ангел, мне страшно, ангел
От любви - я знаю - пощады не жди.
Это мой авторский вариант перевода известной баллады Роллинг Стоунс - мне давно хотелось спеть её на русском. Пробовал переводить близко к исходнику, стало скушно и как-то получилась собственная история. То есть - как бы я написал эту песню, если бы был роллингом.