«Поэзия Голоса». Рубрика «Другими словами»: «Песня лесная» — стихотворение Игоря Кривовязюка в переводе Сергея Мироненко
Желание путешествовать живёт, наверное, в каждом человеке. И даже когда не отпускает работа, мы следим за приключениями — по ту сторону экрана.
Стихи других авторов — тоже путешествия и открытия. Наверное, поэтому иногда хочется выразить свои ощущения от знакомства с ними — другими словами...
По мотивам произведения:
Пiсня лiсова
Игорь КривовязюкЯ мандрував в краї далекі,
Де сяйвом повниться земля.
Там, де озера і лелеки,
Там, де живе любов моя.
Там, де блакитне небо сяє
В промінні сонячнім завжди.
Там, де мене любов чекає,
Якої більше не знайти.Я мандрував в краї далекі —
Такі близькі, такі близькі.
Там, де озера і лелеки
І, навіть, мавки лісові.
Там, де мене причарувала
Бентежна пісня лісова.
Там, де мене любов чекала
І де вона мене знайшла.Я мандрував в країну щастя.
Там, де легесенький туман
Над озером блукає стиха,
Чарує погляд сонця сам.
Там, де мене причарувала
Твоя весна, твоя весна.
Там, де мене любов чекала
І де вона мене знайшла.
Песня лесная
ИЗ ЦИКЛА «ДРУГИМИ СЛОВАМИ»
@sergeymironenko
Я побывал в иных просторах,
Где светом полнится земля,
Где смотрят аисты в озёра,
Там, где живёт любовь моя.
Где небо синью истекает
В сиянье ясных летних дней.
Там ждёт любовь меня такая,
Что не найти её сильней.
Я побывал в иных просторах,
И нет теперь мне ближе их,
Где смотрят аисты в озёра,
И навь чудна в лесах глухих.
Там, где меня очаровало,
Волнуя, пение лесов,
Где бесконечно ожидала
И встретила меня любовь.
Я побывал в стране счастливой,
Там, где над озером туман
Плывёт, играя белой гривой,
Где манит света океан,
Там, где чарует изумрудом
Твоя весна, твоя весна,
Любовь ждала меня, как чудо,
И там меня нашла она...
Редактор: @amidabudda