С британцем в Чехию или как мы кота за тридевять земель вывозили
Статья @isk2503 для сообщества «Русское Зарубежье» @vp-zarubezhje.
10 лет назад, когда мы стали готовиться к нашему переезду в Чехию, главной проблемой оказалось получение документов для вывоза нашего кота Оси. Чудный британец - скотиш фолд - даже не подозревал на какие переживания и нервотрёпку он нас обрёк.
В ветеринарной клинике, где мы всегда делали прививки нашему коту, нам сказали, что по поводу оформления документов на вывоз животного за границу лучше всего обратиться в республиканскую ветклинику. Мол, мы все инъекции в документах вашего кота отобразили, печати поставили, а там специалисты международного уровня и у них большой опыт в этом деле.
Ну, опыт – так опыт. Тем более, что мы переезжали на ПМЖ не из Москвы или Питера, где рядовые ветеринарки штампуют, как на конвейере, все необходимые документы, а из Уфы. Это ведь про Москву сказано: «Как много в этом звуке для сердца русского слилось!». Уфимские звуки в этом плане едва отличимы от тишины. Потому что про многое в столице Башкирии можно сказать «глухо, как в танке».
Наш первый визит в республиканскую ветклинику насторожил нас и заставил усомниться в компетентности людей, к которым мы обратились за документами на вывоз Оси. Дело в том, что в век интернета с его гуглами и яндексами каждый человек, ещё до общения с каким-либо специалистом, может прочитать кучу информации и позже общаться с этим специалистом почти на равных.
Так сделал и я: нашёл в интернете телефон ветеринарной службы аэропорта Шереметьево (откуда мы должны были вылетать полным составом – дочка, жена, кот и я) и позвонил туда. Ветеринар объяснил мне, что в страны Евросоюза животное допускается только при наличии у него паспорта (буклета, в котором указываются все данные о животном и прививках, которые ему были сделаны) и международной ветеринарной справки. Эта справка выдаётся ветеринарной таможенной службой страны, из которой животное вывозится. Её мы должны были получить перед вылетом из Шереметьево, предоставив в ветслужбу аэропорта ветеринарный сертификат. А вот этот самый сертификат нам должна была предоставить местная ветклиника. «Не так, чтобы слишком мудрёно, но вполне понятно» - подумал я.
Перед окончанием разговора ветеринар аэропорта Шереметьево несколько раз повторил:
- Вы только запомните: международная справка из местной ветклиники для ввоза животного в страны Евросоюза не подойдёт. Потому что с недавнего времени в ЕС утверждён новый образец и порядок выдачи международных медицинских ветсправок. Теперь их могут выдавать сертифицированные Евросоюзной ветеринарной службой клиники, которые пока есть только в Москве и Санкт-Петербурге, или ветслужбы международных аэропортов.
И ещё он добавил, что данный бланк ветеринарного сертификата уже есть в интернете и его можно скачать.
В общем, поехав с паспортом нашего кота в республиканскую клинику, мы уже знали: нам надо получить от наших местных ветеринаров сертификат.
Выслушав нас, дежурный специалист сказала:
- Вам нужен не сертификат, а международная ветеринарная справка. Мы сейчас её сделаем.
Я сразу вспомнил слова ветеринара из аэропорта Шереметьево и спросил: - А ваша клиника разве сертифицирована Евросоюзом?
Женщина посмотрела на меня и гордо так говорит: - Мы лицензированы Госветслужбой. А Евросоюз нам не указ.
Мне стало интересно. - Если вы не поняли, то я повторю: мы кота вывозим не в Госветслужбу, а в Евросоюз. Это немного разные организации.
Женщина-ветеринар начала злиться: - Молодой человек. Я уже 30 лет с животными и знаю, что говорю. Вы тут не первый и не последний, кто с котом или собачкой выезжает за границу. Мы справки по нескольку штук в неделю выдаём людям - и ничего. Все выезжают с животными и все довольны. Вон, позавчера были люди, которые в Турцию со своим шпицем летят, а сегодня утром девушка взяла справку для своего чихуахуа: в Египте две недели отдыхать будет. Тоже, знаете ли, не Госветслужба.
Я понял, что лучше не ёрничать, дабы не настраивать против себя человека, который должен нам предоставить столь необходимый документ.
- Вы поймите, уважаемая, – говорю я, – Мы в Евросоюз выезжаем. И там свои требования. Они отличаются от того, что есть в других странах.
Тут уже начала ёрничать ветеринар: - А Евросоюз – это не заграница разве? Уж международная-то справка будет посильнее просто европейской! То – Европа, а то – целый мир!
Я понял, что нужны какие-то другие аргументы.
- У вас есть номер телефона международного отдела Госветслужбы? Можно попросить вас связаться с Москвой и уточнить, кто из нас прав?– спрашиваю.
- Есть. Но чего это ради мы по межгороду звонить будем? Чтоб услышать то, что вы нам голову морочите?
- Нет, - говорю, - я по своему мобильному позвоню и передам вам телефон, чтоб вы пообщались со специалистом.
Слава богу, женщина оказалась не вредной и согласилась пообщаться с Москвой. Причём, даже по служебному телефону республиканской ветклиники. Она пригласила начальницу, поведала ей суть ситуации и та сама предложила позвонить из своего кабинета. Такую готовность войти в положение я объяснил себе так: работа ветеринаров связана с постоянным контактом с животными. Вредные люди на такой работе не задерживаются.
После общения с «вышестоящей организацией» женщины вышли к нам с выражением удивления на лицах:
- Да, молодой человек, вы оказались правы. Но мы не в курсе были – нас никто не оповестил! Спасибо вам – просветили. Только вот у нас нет бланков этого сертификата – не прислали ещё.
Я их успокоил, сказав, что бланк можно скачать с интернета и распечатать. Главное – это печать. Именно она делает из бланка документ.
Женщины удалились в кабинет и вскоре вернулись, держа в руках распечатанный бланк сертификата.
- Вот спасибо вам! – сказала ветврач, - а то мы так бы и не знали ничего. Теперь хоть в курсе будем. Вот только бланк на английском языке и тут указан какой-то анализ по форме С-121. Мы о таком как-то слышали от кинологов. Вы обратитесь к ним – скажите, что от нас – они вам помогут. А мы всё остальное сами приготовим и вам сразу всё завизируем.
Мы с женой вышли из клиники ободрёнными и, не откладывая в долгий ящик, сразу направились в республиканскую кинологическую организацию.
Там нас встретил мужчина, который, узнав, что нам нужно, спросил:
- А что с вашим щенком?
- У нас кот, - говорю.
- Вы что, совсем что ли с ума сошли: к кинологам за справкой для кота обращаться?
- Нас к вам из республиканской ветлиники направили, сказали, что можете помочь.
- Как кота на щенка поменяете – приходите, поможем.
Ладно, думаю, пойду в интернете про эти анализы посмотрю.
В интернете мне сразу же попалась информация про форму С-121 и ссылка на Государственную Ветеринарную службу в Москве с указанием номера телефона соответствующего отдела. Звоню туда, говорю, что скоро выезжаем с котом в Евросоюз и нам нужно для получения ветеринарного сертификата иметь на руках анализ по форме С-121. Меня спрашивают:
- А когда выезжаете? 45 дней ждать будете?
- Через три месяца едем. Так что подождать можем, - отвечаю, а сам думаю: хорошо, что загодя стал дёргаться, - А что так долго – 45 дней?
- Вам же для Евросоюза надо анализы? Это у нас в России не делается – мы в Финляндию материал отправляем. У вас контейнер холодильный есть или в аренду у нас брать будете?
- Какой ещё холодильный контейнер? – напрягся я.
- Ну, что значит какой? Вы труп своего животного как собираетесь отправлять к нам?
Я почувствовал, что начинаю сходить с ума. - Какой ещё труп? У нас живой кот!
- Тогда чего вы нам голову морочите?
Я положил трубку в состоянии, которое можно описать только нецензурными словами.
«Тёткам в республиканскую ветклинику звонить бесполезно, – думаю, - они на бланк сертификата, как на оригинал Святого Писания смотрели, а с моим вопросом вообще откажутся что-то для нас делать!»
В полной прострации звоню в Шереметьево. Там не отвечают. Через полчаса безуспешных звонков я опять вспомнил про век интернета. Нагуглил телефон чешской ветеринарной службы в Праге и позвонил туда.
После долгого общения со мной, плохо говорящие по-английски, пражские ветеринары перевели меня на человека, который сносно разговаривал по-русски. Я ему нервно и немного истерично начал рассказывать про новые требования Евросоюза, про ветеринарный сертификат и анализы по форме С-121, которые делаются мало того, что в Финляндии, так ещё и с трупа. И тут до человека дошло то, о чём я пытался ему растолковать. Он типичным чешским, протяжным говором с ударением на первом слоге ответил мне:
- Ааа, я пОня-ял. Там в грАфе-е-е прОче-е-ерк пИше-ем, прОчее-е-ерк. То пОтребуе-е-е на прИклад пОкуд зве-ер з цИрку-у в тУрне пОмре-е-ет а кдо мужет хцет вЫвест на чУчело-о-о.
Итит вашу мать! Прочерк! Моя супруга, которая везде меня сопровождала, начала уже плакать и говорить, что без Оси она никуда не поедет, что пусть европейцы сами своих животных ради анализов по форме С-121 убивают. Кое-как успокоился сам и её успокоил.
Дальнейшая история получения ветеринарного сертификата и его последующего обмена на международную ветсправку была абсолютно спокойной и не нервозной. Как и наше путешествие на поезде из Уфы в Москву и потом на самолёте до Праги. Потому что поиски по всему вагону потерявшегося кота (залез в открытый чемодан, а дочка, не посмотрев, закрыла его) и заказ по интернету клетки с габаритами, которые допускаются компанией Czrch Airlines, уже не шли ни в какое сравнение с тем, что нам пришлось испытать в самом начале подготовки документов нашего кота для эмиграции.
P.S. Ося первым из нашей семьи получил европейский паспорт – сразу после посещения местной ветклиники. Ну, что тут скажешь? Британец, как-никак.
Фотографии из личного архива автора
С приветом, ваш @isk2503