azarovskiy
6 лет назадVox mea. Перевод
@vox.mens начал публикацию переводов. В связи с этим вспомнил о своём стихотворении и международном конкурсе на тему перевода.
****
Волнует звук, потом и смысл, и слово.
И глубину я мерю глубиной…
Так, очарован магией, я снова
Перевожу с родного на родной.
Так, околдован таинством, усердно,
Я совмещаю русла языков.
Так двуязычный становлюсь двусердным,
Соединяя стыки двух миров.
Так исчезают мненья, величины,
И за причиной следуют причины.
Но каждый звук с родного на родной!
И мысль звенит, пока слова забыты,
Но ясен в пене контур Афродиты,
И в каждом звуке есть мотив степной.
______________________________
Интернет-адрес моего стихотворения "Перевод" в сети может быть обширным. В 2013 году это стихотворение заняло 2 место на открытом международном конкурсе "Стихи о переводе и переводческой деятельности", организованном Союзом переводчиков.