Выучить русский, читая «Войну и мир» Learning Russian Through Reading 'War and Peace'.
Привет, Голос!
(English below!)
Что ж, в чтении «Войный и мира» я давным давно я столкнулся с двумя проблемами.
Во-первых, чтобы прочитать «Войну и мир» на русском, придётся выучить… французский. Да, книга, которая написана на Великом и Могучем, начинается с текста на французском. К счастью, живу я во Франции, а тут в основном говорят по-французски. Но словарь приходится порой доставать.
Да, если вдруг Вы не в курсе, много лет назад Франция была культурной столицей мира. И хорошим тоном в обществе считалось говорить по-французски. Довольно нелепо, но факт: в разгар войны с Францией всё русское высшее общество общалось на французском языке.
Что ж, пока ничего из ряда вон выходящего.
Вторая проблема - моя книга.
Это бесплатная цифровая копия, и меня не покидает ощущение, что что-то не так. Когда я работал переводчиком (английский и голландский языки) я всегда работал с бумажным материалом, и было бы здорово вернуться к такой практике. Однако, распечатывать «Войну и мир» - так себе идея, и хотелось бы этого избежать.
Леса в Бразилии и без того немало пострадали…
К сожалению, просто купить экземпляр «Войны и мира» в книжном магазине нельзя. В интернет магазинах мне также не удалось этого сделать (возможно, я просто недостаточно знаю русский).
Но у меня есть отличная идея! А почему бы не купить недорогой экземпляр книги на Голосе?
У Вас есть ненужный экземпляр? Б/у меня устроит! А если вдруг там есть штамп советской библиотеки, или подпись Толстого, а может Путина, то это совсем прекрасно! Но и просто старая книга в нормальном состоянии отлично подойдёт.
Скажите только, сколько Вы хотите за отправку книги мне во Францию. Я готов заплатить в голосах, стимах, или, если хотите, прислать в ответ что-нибудь замечательное из Франции или Англии.
Ваших предложений я жду в комментариях и голос-чате.
Hello Golosians,
Sorry it's been a while but I encountered two problems.
Firstly:
To start reading War and Peace in Russian you need to learn a foreign language… French.
Yes, the beginning of this great Russian book is in French. Luckily I live in France and speak reasonable French. I still had to get my dictionary out though.
For those of you who find this confusing, here's an explanation: Years ago, France was seen as the cultural capital of the world. Speaking French at social occasions was a sign of sophistication. It is deliberately ironic that, at a gathering of Russian elites in Russia as war with France is breaking out, a lot of the time the guests are speaking French.
So far not much has happened.
Secondly:
My copy of the book.
It's a free digital copy but it doesn't feel 'right'. When I was a professional translator (Dutch to English) I always worked from paper. I'd like to do so again. However I don't want to print out the whole of War and Peace.
The Brazilian rain forests are already depleted enough…..
Sadly, I can't find a Russian copy in my usual book shop or anywhere else and I'm not competent enough in Russian to order from a Russian site.
So I had a better idea! Why don't I buy a cheap copy on Golos?
Do you have a copy you don't need? Second hand is fine. Especially good would be something with a soviet era library stamp in the front or maybe a copy signed by Tolstoy and Putin. But, failing that, just a used copy that isn't too shabby would be nice.
Here's the deal.
You tell me how much you would like to post the book to me in France. I could pay you in Golos, Steem or, if you'd like, I could send you something nice from France or the UK in return.
Make an offer in the comments or message me on Golos chat!
translation by @crypto.owl