КОШМАР ДЛЯ АВТОРА. ..ЧАСТЬ 3.. (ОКОНЧАНИЕ) ..Рассказ из будущего...
Автор: Дмитрий Стаин
Группа: Вконтакте
- ЧАСТЬ 1
- ЧАСТЬ 2
«Кошмар для автора»
Часть 3 (ОКОНЧАНИЕ)
— Они все там были, понимаешь, все! — Дима сбивчиво пытался рассказать случившееся, то и дело прыгая с одного на другое, а я, находясь на противоположном конце мира, силилась понять, что вообще произошло.
— Дим, давай по порядку, — попробовала я успокоить друга. — Вышел этот бледный темноволосый чувак, который типа «Смерть», и что?
Дима
— Скажите, — начал парень, слегка наклонив голову, — разве Смерть может выглядеть вот так? — он вопросительно указал на себя.
Не в силах ничего ответить, я почувствовал, как меня начинает бить крупная дрожь.
— Дорогой, ну что ты делаешь с нашим автором?
К Смерти подошла невысокая элегантная женщина с бокалом шампанского в руке, одетая в черное вечернее платье. Праздничный наряд, более уместный на приеме, выглядел немного нелепо в захолустном баре в разгар Хэллоуина, но выставлял в выгодном свете ее безупречную, стройную фигуру. Миловидное лицо выдавало серьезную, умную и уверенную в себе женщину. В ней не было той откровенной и почти идеальной красоты, которой покоряла мужские сердца Айлин. Свойственная незнакомке манера держаться, указывала на какую-то внутреннюю целостность характера и развитое чувство собственного достоинства. Таким, как она, ни к чему повышать голос, спорить, доказывать. Такие, как она, припечатывали одной тихой, спокойной фразой, смысла в которой зачастую больше, чем иные вкладывают в тысячу слов.
— Элис, — представилась она, салютуя мне бокалом. — Элис Дайер, психолог, гипнотерапевт. Визитки оставить не могу — вы не предоставили мне такой роскоши. Помните меня? — с легкой издевкой спросила она.
— Жертва Коллекционера, — прошептал я, неотрывно глядя на Элис.
— Именно так, первая жертва Коллекционера, — подтвердила она и, повернувшись к Смерти, спросила: — Давай вежливее, дорогой, чем именно ты остался недоволен?
— Ты видела, кем он меня выставил? — начал жаловаться Смерть. — Я веками оттачивал свой образ: женщина в длинном платье под черной густой вуалью, старуха или «безликое нечто» с косой и в балахоне. Таинственные, мистические личности, приходящие в смутные времена, когда человеческая жизнь находится на стыке двух миров: реального и потустороннего. А он что сделал? Ну вот что он сделал?
— Дорогой, давай попробуем вести конструктивный диалог, — перебила его Элис. — Сформулируй главную причину своего недовольства творчеством Дмитрия, пожалуйста.
— Он дал мне это! — Смерть снова презрительно указал на свое тело. — Наделил меня внешностью обычного подростка, выставив бездельником, который праздно шатается по миру в поисках неизвестно чего.
— Дмитрий, — обратилась ко мне Элис, — что вы на это ответите?
— Да, но... — замялся я, — но Смерть способен менять обличья. Вы же принимаете внешность любого человека.
— Я-то принимаю, — усмехнулся Смерть, — но ты сделал меня таким! Именно таким, понимаешь? Ты придумал мне конкретное лицо.
— Я считаю, — медленно произнесла Элис. — Я считаю, Смерть пытается сказать, что ему некомфортно представать перед читателями ваших рассказов в излишне обыденном образе. Мне кажется, он испытывает обиду на вас, Дмитрий, поскольку вам не удалось отразить в образе героя того глубокого внутреннего наполнения, что присуще Смерти, на его взгляд. Образ, тщательно создаваемый им тысячелетиями, был разрушен и изничтожен в ваших творениях. Я правильно тебя поняла, дорогой? — спросила Элис, обращаясь к Смерти.
— Все именно так, — важно кивнул он.
— Значит, поэтому вы все здесь собрались? — догадался я, наконец. — У вас накопились претензии к автору?
— Претензии?! — откуда-то из толпы вновь вышел Собиратель. — Ты оставил нас покрываться пылью на одиннадцать... почти двенадцать лет! Как только в печать ушла твоя первая книга, старые рассказы остались навсегда забыты. Пошел «новый уровень», как ты его называл. В твоем творчестве не осталось места старым героям!
— Да, но я... — попытался возразить я и сразу же осекся.
— Что ты? — настойчиво переспросил Собиратель. — Что ты?
— Я собирался написать рассказ, — сбивчиво начал оправдываться я. — Историю, в которой соберутся вместе Смерть, Собиратель, Безбожник, Леди...
— И где он? — спросил Собиратель, укоризненно глядя на меня из-под широкополой шляпы. — Где рассказ великого и ужасного Дмитрия Стаина? А? Но я знаю! Я знаю, что ты вместо этого написал! Вместо того, чтобы рассказать о нас, ты рассказал историю из жизни Дайаны и Макса — героев твоей первой книги! Даааа! Мы все знаем, Дима. Ты променял нас, принесших тебе первое признание читателей, на них — выглаженных, образованных, утонченных книжных героев! Знаешь, как ты описал меня?
Собиратель порылся в сумке и достал потрепанную тетрадь, точь-в-точь как ту, где я любил делать заметки, работая над первыми рассказами. Пролистав страницы, он нашел нужное место и зачитал:
— «Сидит тут, весь такой мрачный. Серый плащ, черная шляпа, брюки и сумка. А вот лицо какое-то неприятное. Развелось уродов» — это он обо мне так говорит, — пояснил Собиратель. — Я у него урод! А вот как он описывает ту же Дайану в первой главе своей книги.
Собиратель положил тетрадь в сумку и, достав от туда хорошо знакомую мне обложку, прочел:
— «Повернув голову, я с нежностью посмотрел на жену: темные волосы, собранные в аккуратный хвост; зеленые глаза, сосредоточенно читающие текст; тонкие пальцы, плавными движениями перелистывающие страницы на экране...» — а Дайана, между прочим, даже не главный персонаж. Так, второстепенный герой, присутствующий лишь в начале произведения, — пояснил Собиратель. — Я же, — продолжил прислужник Смерти. — Главный герой нескольких рассказов, не говоря уже о моих второплановых ролях. И что я получил за свои заслуги? — риторически спросил он, обращаясь к толпе, — Звание урода, пожизненное место на пыльном чердаке, запись о профессиональной непригодности в трудовом соглашении и ненависть со стороны экс-коллег. Спасибо тебе большое, Дмитрий Стаин! Удружил... — Собиратель со злостью захлопнул книгу и бережно уложил ее в сумку.
— Ладно, — нетерпеливо согласился я. — Мне все понятно: вы незаслуженно забыты и достойны большего. Но что вы сейчас от меня хотите?
— Мести, — просто и коротко произнесла Элис. — Мы все собрались тут для того, чтобы вы получили по заслугам. Думаете, самый большой страх писателя — оказаться лицом к лицу с недовольными героями его творений? Нет, Дмитрий, — Элис неожиданно хищно улыбнулась. — У нас для вас приготовлен особый сюрприз.
Поигрывая бокалом, она медленно приближалась, в упор смотря мне в глаза. Мне же хотелось сжаться в размерах и незаметно убежать прочь. К сожалению, это было невозможно.
— Мы похороним вас, мистер Стаин, как вы похоронили нас. Смерть не станет брать вашу душу, и вы проведете в своей могиле ровно двенадцать лет, жалобно скуля и скребясь внутри гроба. Когда вы переживете все то, что по вашей милости пережили мы, вас откопают. Однажды где-то в мире появится спятивший сорокачетырехлетний мужчина, не способный писать, ясно мыслить, даже рассказать, кто он такой и что с ним произошло. А Дмитрий Стаин останется без вести пропавшим. Несколько его книг будут со временем забыты и похоронены на задворках крупных библиотек, а имя... Да кому нужно ваше имя?
Элис подошла вплотную ко мне, наклонилась, и, обдав едва уловимым ароматом мягких, обволакивающих духов, прошептала:
— Ты посмел сделать меня куклой. Куклой! Безвольной игрушкой в руках психа. Этого, Дима, я никогда не прощу!
— Взять его! — произнесла она, уже выпрямившись.
Джил, в одно мгновение перепрыгнувший барную стойку, схватил меня справа, Ивейн удержал за другую руку. И хватка их была настолько жесткой и сильной, а действия так хорошо скоординированы, что о том, чтобы отбиться не могло быть и речи.
«Может, получится завязать драку по дороге?» — подумал я, но тут ко мне подошла Айлин, что-то пробормотала, сделала движение рукой, и мир погрузился во тьму.
Я пришел в себя в тесной коробке. Первым делом ощупал карманы, надеясь найти телефон — ничего. Ноги и голова упирались в стенки ящика так, что я даже не мог выпрямиться в полный рост. Поняв, что меня действительно похоронили заживо, я оцепенел. Паника накатила пронзительной, слепящей волной, и я, как сумасшедший, начал тарабанить по стенкам, что-то крича и зовя на помощь. Может, могила еще свежая? Может, меня кто-то услышит и поможет выбраться? Честно говоря, в тот момент я вообще оказался неспособен здраво рассуждать, охваченный эмоциями и призрачной надеждой на возможное спасение.
Не знаю, сколько времени я кричал, но вдруг крышка открылась, и я ослеп от яркого света.
— Святые угодники! Мистер Стаин, да кто ж вас туда засунул? — воскликнул женский голос, и кто-то с силой потянул меня за руку, помогая подняться.
Ничего не соображая, я выпрямился и, немного привыкнув к свету, увидел перед собой проводницу поезда, с которого сошел несколько часов назад. Недоуменно оглянувшись по сторонам, обнаружил себя стоящим в ящике для багажа, в купе поезда, что ранее привез меня в Холдридж. Из зеркала, висевшего на стене напротив, на меня смотрел бледный, как смерть, заплаканный мужчина с взъерошенными волосами. Почти половина из них была седая.
— На вас напали, мистер Стаин? — заботливо продолжала расспрашивать проводница. — Вас же кто-то засунул туда и запер. Вас ограбили? Я могу вызвать полицию и начальника поезда, мы их найдем!
— Н-н-нет, — запинаясь, произнес я, судорожно пытаясь вытереть слезы. — Не надо полиции. Это просто розыгрыш. Дурацкий розыгрыш. Извините, если я вас напугал.
— С вами точно все окей, мистер Стаин? — пытливо переспросила проводница.
— Да, благодарю вас, я в порядке! — подтвердил я, попробовав выдавить из себя улыбку.
— Прибываем через пять минут, — взглянув на часы, сказала женщина и вышла из купе.
Не совсем поняв, куда именно мы прибываем, я пригладил волосы, как смог, после чего быстро осмотрел купе. Бумажник, мобильный, блокнот, часы, куртка, зонт — ничего этого не было. Только обувь, джинсы и свитер. Почувствовав торможение поезда, я вышел в вагон, где уже знакомая проводница ждала меня и, поторапливая, проговорила:
— Давайте быстрее, мистер Стаин, у нас короткая остановка!
Как в трансе я позволил ей выпроводить и почти вытолкать себя из вагона. Оказавшись на перроне, я беспомощно смотрел на то, как предо мной закрылись двери, а поезд тронулся дальше. Как только железнодорожные пути освободились, я увидел за ними огромную вывеску: «Добро пожаловать в Холдридж!» Не в силах стоять на ногах, я осел на перрон и тупо уставился на гравий, лежащий в пространстве между рельсами.
Из забытья меня вывел мягкий хлопок по плечу:
— Извините?
Я обернулся и, уже ничему не удивляясь, увидел перед собой двух девушек в костюмах ведьм, которых встретил, когда искал бар. Та, что повыше, стояла поодаль, а та, что пониже, как раз и пыталась со мной заговорить.
— Извините, вы бы не сидели на плитке, ноябрь все-таки, да и дождь только прошел, — сказала она, показывая на перрон.
Я машинально встал, все еще не понимая, что ей нужно.
— Принесла вещи, вы забыли, — пояснила она, протягивая мне сверток.
Взяв пакет и развернув его, я с удивлением обнаружил внутри все то, что было при мне ранее: куртку, зонт, блокнот, часы, бумажник, телефон. Тупо уставившись внутрь пакета, я понял, что окончательно теряю последние остатки разума.
— Да, и еще, — произнесла девушка, аккуратно приложив пальцы к моим вискам: — Это надо исправить. Сейчас... — она пару секунд подержала так руки, после чего весело добавила: — Вот и все! Никакой седины!
Расплывшись в улыбке, она развернулась и направилась к подруге.
— Постойте, — крикнул я, шагнув вперед, в надежде получить хоть какие-то объяснения.
Но девушка только подняла руку, и я уперся в невидимую стену, не пускавшую дальше. Все, что мне удалось услышать, пока я обшаривал преграду, пытаясь понять, где она заканчивается, это короткий диалог удаляющихся ведьмочек:
— И чего ты с ним так возишься? — спросила та, что повыше, у девушки, вернувшей мои вещи.
— Нравится он мне, — пожав плечами, ответила вторая. — Хороший мальчик, перспективный. Маленький еще, но все рано или поздно вырастают. У него есть потенциал.
— Как по мне — пустая трата времени, — заключила высокая.
В ответ ее собеседница лишь пожала плечами, и они скрылись за углом здания. Как только девушки исчезли из виду, преграда пропала.
— А ты что? — спросила я, нетерпеливо ожидая услышать завершение истории.
— А я оделся, распихал по карманам вещи и позвонил Стиву — он как раз подъезжал к вокзалу.
— И что теперь будешь делать? — поинтересовалась я у Димы.
— Теперь... — друг молчал, вероятно, задумавшись на какое-то время. — Теперь я хочу переписать старые рассказы, издав отдельным сборником. Думаю, они это заслужили.