Уважаемые пользователи Голос!
Сайт доступен в режиме «чтение» до сентября 2020 года. Операции с токенами Golos, Cyber можно проводить, используя альтернативные клиенты или через эксплорер Cyberway. Подробности здесь: https://golos.io/@goloscore/operacii-s-tokenami-golos-cyber-1594822432061
С уважением, команда “Голос”
GOLOS
RU
EN
UA
ilyakms
7 лет назад

Записки автостопщика для водителей в Китае

Привет Голос! Меня тут попросили выложить записки для водителей, которыми я пользуюсь, останавливая машины в Китае. Держите! Вещь это очень полезная, очень облегчает жизнь автостопщика, маст хев всем, кто хочет отправиться стопарём по Поднебесной!И когда я останавливаю машины - никаких картонок с названиями городов, куда вы хотите попасть. Только рука и поднятый палец, только хардкор! Это же автостоп, а не поиск такси бесплатного, может, вы еще и без кондиционера ехать не хотите!? Ну-ну..


Верхняя бумажка - "您好!我搭便车旅游。现在我上 ........ 市里。如果您往那边走,请您带我去。一二公里也行!" переводится так: "Здравствуйте. Я путешествую на попутных машинах. Сейчас я еду в город …….. Пожалуйста, подвезите в его сторону, сколько вам по пути. Хотя бы 1 - 2 километра!"
Там, где многоточие - пропущено название города. Так как мы постоянно едем в разные города, вписывать туда ничего не нужно, пока человек читает ваше послание, открываем на телефоне навигатор, где названия городов написаны иероглифами, и тычем ему пальцем в нужный город. Посмотрев вам в телефон, потом в бумажку, в телефон, в бумажку, в телефон, в бумажку и издав характерное для китайцев "А-а-а!" (которое больше похоже на "О-о-о!", но это "А-а-а!", так могут только они), в 95% случаев водитель пригласит вас в машину.

Следующая бумажка - это "我不要上车站或者派出所。我什么事都没有,我也没迷路。我搭便车旅游。请您方便的时候停一下,我下车,我打别的车。". Переводится как "Мне не нужно ни на вокзал, ни в полицию. Я не потерялся. Со мной все в порядке. Я путешествую на попутных машинах. Пожалуйста, остановитесь на трассе перед поворотом, когда будете сворачивать, куда вам нужно, я выйду и буду ловить другую машину."
Наличие такой записки сэкономит вам кучу времени, если попадется слишком обеспокоенный вашей судьбой водитель. Такие частенько норовят отвезти вас на вокзал, либо в полицейский участок, думая, что вы потерялись. А еще они любят звонить своим знакомым, кто хотя бы немного говорит по-английски, чтобы выяснить, что с вами делать и куда вас деть (от чего толку, кстати, тоже не много, если вы не владеете чинглишом). Если вы видите, что ваш возитель начал слишком за вас переживать - покажите ему эту бумажку - сэкономите кучу времени и нервов и себе, и ему.

Едем дальше. "请您在加油站停一下,我下车,谢谢!". "Остановите, пожалуйста, у ближайшей заправки, я там выйду."
Заправки на автобанах в Китае - отличное место, чтобы запастись едой, водой, поесть и отдохнуть. Почти всегда там есть бесплатный кипяток, электричество, нередок вай-фай. Там можно попробовать вписаться в фуру, а если дело к вечеру идет - поодаль можно поставить палатку и заночевать, всяко тише, чем у трассы. Заправка - ваш лучший друг на дорогах.

Так же использую вот такую записку: "这是俄罗斯的硬币,送给您了!" В переводе: "Это вам, монетка из России. На память". Я ношу с собой монетки, по рублю, по два, и дарю им тем, кто меня подвозит. Китайцы в восторге!

И последняя по порядку, но не по важности записка, это - "不要放辣椒,我不吃辣的". Она не для водителей, а для работников китайских общепитов, чтобы вам еду не перчили сильно. Иначе будет очень остро :)
Иметь лучше всего по нескольку экземпляров каждой записки, так как они истрепываются, намокают и пр. Так же для повышения износостойкости можно заклеить каждую записку широким скотчем, с обеих сторон.

Спасибо за внимание и подписывайтесь, здесь я буду делиться интересными фотографиями, заметками, лайфхаками и историями!

0
0.523 GOLOS
На Golos с July 2017
Комментарии (2)
Сортировать по:
Сначала старые