morningswellow
5 лет назад«Четверо»
Перевод стихотворения поэтессы из Египта Гихан Омар «Четверо»
Он закрывает глаза,
Он представляет женщину красивей,
Она закрывает глаза,
Воображая того, кого любит.
Четверо вместе
В постели:
Он,
И она,
И прекрасная женщина,
И мужчина, которого любит она.
Разноцветные простыни,
Каждый держит свой уголок.
Вот и готов парашют
Для падения с неба.
Он может им пригодиться
Преступления воображения
Прошлые и будущие
Допускают высоту и полёт.
Ни один
Из них
Не намекнёт, что что-то не так.