МИРОВЫЕ ХИТЫ ПО-РУССКИ – ОНА УШЛА («My Baby Left Me»)
Один из первых в мире рок-н-роллов, написанный американским певцом Артуром Крудапом аж в …. Не нашёл в каком глубоком году. Известно, что её с блеском перепел Элвис Пресли в 1956-м и она уже давно мировой стандарт рок-н-ролла. Как и полагается при становлении стиля – она проста по музыке и словам, почти примитивна и напоминает дворовые песни, исполняемые в знак протеста против «приличных» песен – которые слушают родители. Но в этой песне есть всё – что требуется для классического рока – экспрессия и драйв. А остальное – зависит от певца и публики.
В песне поётся о любовной драме – от мужика ушла дама сердца и он в полном недоумении – с чего бы? В переводе это звучит так:
Да, моя малышка меня бросила,
Не сказав ни слова.
Я что-то сделал?
Что-то, о чем она узнала?
Моя малышка меня бросила,
Моя малышка меня бросила.
Моя малышка меня бросила,
Не сказав ни слова.
Теперь я стою у окна,
Заламывая руки, и плачу.
Я не хочу терять эту дамочку
Я не хочу говорить «До свидания!»
Ты знаешь, она меня бросила,
Да, она меня бросила.
Мне удалось перевести эту историю довольно близко к тексту, так как приходилось бывать в такой ситуации неоднократно и впечатления довольно свежи. Итак, мой вариант: