О чем поют лебеди на птичьем языке?
Выражение «лебединая песня» употребляется в значении – последнее проявление таланта, последнее произведение. Основано оно на поверье о том, будто лебеди поют перед смертью, и возникло в глубокой древности.
Например, свидетельство этому мы находим в одной из басен Эзопа (6 в.до н.э.): «Говорят, что лебеди поют перед смертью». В трагедии Эсхила (ок.525-456 до н.э.) «Агамемнон», сравнивая вдохновенные предсмертные слова Кассандры с жалобным криком умирающего лебедя-кликуна, Клитемнестра говорит: «Та, которая подобно лебедю, пропела свою последнюю жалобную песню».
Цицерон в сочинении «Об ораторе» применяет это же сравнение к Лицинию Крассу, который умер после произнесения им речи: «Это было подобно лебединой песне».
А вот, что пишут натуралисты на эту тему: « Голос его напоминает приятный звон серебряного колокола. Все, что говорят о песне умирающего лебедя, вовсе не выдумки, так как последние вздохи вырываются у него в виде песни. Его вздох после полученной раны изливается в виде певучей мелодии. По всем данным сказание о лебединой песне выходит очень правдоподобным. Оно основано на действительности, но поэзия и сказка облекли его в иную форму. Настоящим певцом умирающего лебедя назвать нельзя, но его последний вздох так же мелодичен, как и всякий другой, издаваемый им». (Брэм. «Жизнь животных»)
Поэтизация лебедя как существа, поражающего человека не только своей красотой и грацией, но другими качествами, вдохновляла поэтов, музыкантов и танцовщиков на создание художественных образов.
- Выразительная хореографическа миниатюра «Умирающий лебедь» (1907) на музыку Камиля Сен – Санса «Лебедь», поставленная Михаилом Фокиным для Анна Павловой – шедевр мирового балета.
- Знаменитая картина Михаила Врубеля «Царевна-Лебедь» навеяна оперой Римского-Корсакова по пушкинской «Сказке о царе Салтане».
- Сказка Андерсена «Гадкий утенок», где птенец превращается в прекрасную птицу, знакома нам с детства.
- А еше выражения - «плывет, как лебедушка», «лебединая верность». Последнее, кстати, появилось не на пустом месте. Лебеди – птицы моногамные. Выбрав в начале жизни себе партнера, они остаются верны ему всю жизнь. За время наблюдений орнитологи только однажды выявили факт создания «новых семей» парой, разлученной искусственно.
Лебедь в нашем представлении - царственная, благородная, грациозная птица, поэтому выражение «лебединая песня» приобретает еще и дополнительный смысл – это не просто прощание с миром, это прощание прекрасного существа.
"Лебединая песня" выражение древнее и "не наше", в то время как фразеологизм «птичий язык» появился сравнительно недавно, каких-нибудь 500 лет назад, на территории Московской Руси.
Исследователи пришли к выводу, что изначально оно было связано с разведкой в неприятельском лагере во время военных действий, когда лазутчикам приходилось общаться при помощи свиста, клекота, уханья и прочих звуков, похожих на издаваемые птицами.
Чтобы неприятель не заподозрил, люди выработали систему оповещения, которую и назвали «птичьим языком». В летописи 1508 года есть такая фраза: «А пойдет на тебя крымская рать, хоть нам птичьим языком весть подай».
Короче, как-нибудь, измудрись, но дай знать!
Позже, когда необходимость в таком общении пропала, выражение «птичий язык» стало метафорой, обозначающей псевдонаучную заумь.
Например, Герцен в «Былом и думах» пишет: «В 1844 году встретился я с профессором астрономии Перевозчиковым, а он и говорит: «Жаль, что обстоятельства помешали вам заниматься делом… Ваши статьи понимать невозможно, сплошной птичий язык». Я долго смеялся над этим приговором, а потом понял, что язык наш тогда действительно был «птичий», никому не понятный…»
Тогда в России передовая молодежь увлекалась классической немецкой философией и пересыпала свою речь всевозможными терминами, причем, не в чистом виде, а присоединяя к ним русские окончания и используя семь русских падежей. Эта неудобоваримая смесь была понятна только узкому кругу вовлеченных в тему лиц, а для остальных это был «птичий язык».
Сегодня мы так называем, например, язык программистов и прочих компьютерщиков, которые не только терминами пересыпают свою речь, но и используют их в разных неожиданных сочетаниях.
«Птичья тема» не исчерпывается этими двумя фразеологизмами. Еще можно вспомнить «птицу-тройку» Гоголя, «птичье молоко», «первую ласточку» и «кукушкиных детей».
Я лично из всего этого небесного разнообразия выбираю «Птичье молоко» - люблю эти конфеты.
До встречи на Голосе! С любовью, ваша @sofya