Немного молодого калифорнийского. Chapter Two
В ПРЕДЫДУЩЕЙ СЕРИИ: Awesome, amazing, gross, rad.
Чтобы поймать кайф — нужно думать как кайф. Чтобы говорить по английски - нужно думать по английски. Читать или даже слушать ты можешь как обычно, переводя увиденное или услышанное на русский. Но чтобы говорить - надо думать соответствующим образом.
Если ты сначала придумываешь фразу на русском, а потом ее переводишь - тебя ждёт такой же провал, как тех кто дословно переводит английские фразы на русский. Я есть человек. Моим именем является Денис. Лондон является столицей британской империи. Обоссы меня господь.
Чтобы не звучать для иностранцев таким образом, нужно не переводить. Нужно знать, как в таком случае сказал бы иностранец.
Возьмём простой пример: "Что ты делаешь сегодня вечером? Я ужинаю с моими друзьями".
Школьный учитель перевёл бы это как "What are you doing this evening? I'll have supper with my friends".
А что, все правильно. Вечер - evening. Ужин - supper. И как бы учитель и прав. А если думаешь что учитель не прав, то марш к доске.
Но если так думать, ты никогда не поймаешь кайф.
Американец сказал это же самое бы так "What are you doing tonight? I'll have dinner with friends".
Потому что это только в школьных учебниках breakfast-dinner-supper. В жизни же последний приём пищи это dinner. Даже если в 10 вечера. Особенно если этот приём пищи парадный, с кем-то или где-то. Поэтому званый ужин это dinner party, а не called supper.
А перед dinner, на месте нашего обеда, идёт lunch. Слава богу хоть с завтраком все нормально. Breakfast он и в турецком лол-инклюзив breakfast. Между завтраком и ланчем можно умять brunch, но это если вы британец, гей, эстет или приятно провели ночь. Потому что первые три типа ходят на бранчи из-за снобизма и желания выпендриться, а умаявшиеся влюблённые тупо просыпают завтрак, и успевают только на бранч.
В общем не ходите на бранч в одиночку, не то подумают. И тем более не ходите на бранч с другом. Вдвойне не то подумают. Могут решить что вы пара не выспавшихся эстетов.
Да, кстати к слову о друге. Ещё одна проблема - это слово friend. Русские словари иногда предлагают перевести слово "друг" как friend, а "подруга" - соотвественно как girlfriend. Так вот это лажа. Girlfriend или boyfriend это тот, с кем ты мутишь. А друг любого пола - это friend. Потому что для дружбы нет преград.
Поэтому если барышня из России кому-то рассказывает о своей лучшей подруге, то ее тоже могут принять за эстетку. Да ещё и с опытом, если из всех своих girlfriend она может выделить best girlfriend.
В принципе, если вы будете говорить supper или this evening или не к месту говорить girlfriend, вас скорее всего поймут. Но эти выражения будут царапать местным слух так же, как нам звучит чужеродно "Я есть Грут".
И если не хотите разговаривать как Грут - stay tuned. В следующей серии я вам расскажу про что же на самом деле поется в песне How much is the fish.
P.S. Забавно то, что если мы переведём школьным учителем в обратную сторону фразу "What are you doing tonight? I'll have dinner with friends", то можем получить "Что ты делаешь сегодня ночью? Я обедаю с друзьями". Что будет звучать странно. Кто же ночью обедает то?
P.P.S. Да, про "обоссы меня господь" тоже будет в следующих сериях.
P.P.P.S. А про stay tuned надо обьяснить? Если да, скажите в комментариях.
P.P.P.P.S. А да. Но будьте осторожны созывая званный ужин, потому что в зависимости от контекста dinner party может означать закамуфлированное предложение дунуть травы, или групповой оральный секс.
Это уже конечно индивидуальное, сленговое и зависит от наличия определенного рода друзей. Если у вас таких друзей нет - соболезную.
P.P.P.P.P.S. Я - повелитель постскриптумов.
Фоточка для привлечения внимания. Снято, у бассейна в квартире, в которую я только что переехал. Там же, сидя у бассейна этот текст и написан.
Ставьте лайки, подписывайтесь, читайте дальше и вы сможете находить себе зарубежом не только friends, но и boyfriends or girlfriends. Даже если вы эстет.
Еще интересное:
Если бы города были людьми
Так вышло, что на данном этапе своей жизни я обитаю именно тут. В солнечной южной Калифорнии in, как тут говорится, beautiful Los Angeles...