Уважаемые пользователи Голос!
Сайт доступен в режиме «чтение» до сентября 2020 года. Операции с токенами Golos, Cyber можно проводить, используя альтернативные клиенты или через эксплорер Cyberway. Подробности здесь: https://golos.io/@goloscore/operacii-s-tokenami-golos-cyber-1594822432061
С уважением, команда “Голос”
GOLOS
RU
EN
UA
singa
8 лет назад

Такие странные слова: шаденфройде и эйтвайен

Слышали ли вы что-нибудь об эйтвайене? Вот и я не слышала, поначалу думала что это новый экзотический такой фрукт, а оказался и не фрукт вовсе :-)

Так сегодня называют чувство свежести и бодрости, которое дарит прогулка в ветреную погоду.


источник

Такие слова не имеют точных эквивалентов в русском языке, но описывают конкретные эмоциональные переживания человека, которые сегодня ничем не отражаются в речи.

О новом модном французском слове "фриссон", что в переводе означает - трепет или "нашествие мурашек" я уже писала.

Сегодня поговорим о

"Шаденфройде"

Слово заимствовано из немецкого языка, переводится как "злорадство". Это новое слово состоит из двух: Schaden, которое переводится как "ущерб или вред" и Freude - "радость".


источник

Используется это немецкое заимствование при описании чувство злорадства от того, что кому - то плохо. Чувство это сугубо внутреннее, не обязательно активно проявляющееся в словах или каких - либо делах человека.

На мой взгляд, шаденфройде звучит как ругательство, а на русский язык его переводят как – злорадство.

Наверное, и у вас бывали такие знакомые, которые появлялись в вашей жизни, в тяжёлые времена, когда у вас все было плохо? Такие люди выслушивают ваши причитания, поддерживают в трудные часы, когда вы рассказываете о своих неприятностях, но а если дела приходят в норму, эти мнимые друзья просто исчезают, им уже с вами не интересно.

Слово шаденфройде используется в значении тихого удовольствия от боли других людей.

Это чувство согревает людские души, когда неприятные нам люди разоряются, либо терпят неудачи, возможно даже и разводятся, или ещё хуже заболевают и умирают. Такое чувство в какой-то мере устрашает, так как порождает вокруг нас целые армии "друзей", которые с удовольствием выслушивают рассказы о бедах, и проблемах, но не могут пережить наши радостные истории.

Профессор Ломас (из Университета Восточного Лондона) нашел уже несколько десятков таких "непереводимых" ощущений - и, мне думается, что это лишь самое начало пути.

По словам Ломаса, на этот проект его вдохновила беседа о финском понятии сису:

Сису - это нечто вроде "необычайной стойкости в неблагоприятных условиях".
Как утверждают знатоки финского языка, слова "выдержка", "упорство" и "устойчивость" не способны выразить ту внутреннюю силу, которая присуща этому состоянию.

Приведу лишь несколько примеров из его исследования:

  • гигил (тагальский) - непреодолимое желание ласково ущипнуть или сжать в объятиях предмет своих нежных чувств;
  • юань бэй (китайский) - чувство полного и совершенного успеха;
  • иктсуарпок (инуитский) - нетерпеливое ожидание другого человека, заставляющее постоянно выходить из дома, чтобы проверить, не идет ли он.

"В нашем потоке сознания - этой волне различных ощущений, переживаний и эмоций - так много перемешано, что значительная часть проходит мимо нас", - утверждает Ломас.

Вспомните когда последний раз вы радовались успехам несимпатичных вам людей?

249
221.006 GOLOS
На Golos с February 2017
Комментарии (19)
Сортировать по:
Сначала старые