История Японии | Купеческие законы чести, или "Путь горожанина"
"Делать дом процветающим, воспитывать членов своей семьи подобающим образом, жить долго и уйти в ясном сознании - это значит быть живым Буддой"
Около 4 месяцев назад я написал пост, который был посвящен понятию бусидо, или "пути самурая". В начале 17 века, когда междоусобные войны в Японии закончились и страна встала на путь мирного существования, многие самураи не могли найти своего предназначения в жизни и искали свой истинный путь, интерпретируя древнее понятие бусидо в новых реалиях.
По мере того, как высшие чиновники и самураи той эпохи искали свое место и предназначение в "новой Японии", в остальных слоях японского общества тоже происходили "бурления". Сегодня я расскажу вам про составление чониндо, или "пути горожанина" - кодекса горожан Японии эпохи Токугава (17- сер. 19 века), соблюдение которого было долгом каждого из них.
Первым хотелось бы отметить то, что изначально чониндо применялось как по отношению к ремесленникам, так и по отношению к семьям торговцев, то есть ко всей основной массе горожан. Однако, ключевую роль в становлении и развитии чониндо сыграли именно торговцы, поэтому позже значением этого понятия стало являться именно "путь торговца", а не "путь горожанина".
Основные ценности "пути торговца" определил японский философ и мыслитель Исида Байган. В своем труде "Учение Исиды Байгана о постижении "Сердца" он писал:
"Веди себя благоразумно, служи своему господину с прилежанием, а своим родителям - с любовью, обходись со своими друзьями с искренностью, люби людей и имей сострадание к бедным. Имея заслуги, не будь гордым. Будь бережливым, обращая внимание на одежду и домашнюю обстановку, но не стремись к щегольству. Не пренебрегай семейным делом, и что касается богатства, подсчитывай все, что приходит, и отдавай себе отчет в том, что уходит".
На протяжении конца 17-го - 19-го веков в каждой купеческой семье создавались свои кодексы, которые более подробно раскрывают описанные Исидой идеалы. Все больше зажиточных торговцев описывали на бумаге свой жизненный опыт, раскрывая секреты своего успеха. Цель составления таких вот купеческих кодексов чести состояла в том, чтобы познакомить последующие поколения с практическими знаниями о правильном ведении дел. В них также содержались весьма мудрые советы и комментировались обязанности делового человека и его ответственность перед обществом. В итоге, такие вот домашние записи в настоящий момент стали богатейшим источником, содержащим сведения о понятии купеческого достоинства и описывающим этические нормы чониндо.
Итак, приступим. Согласно большинству домашних кодексов, упорный труд - первое и обязательное условие для достижения успеха. К примеру, успешный производитель сакэ Симаи Сосицу так начинал свои записи: "Вставай рано, и в интересах своего дела работай более упорно, чем кто-либо иной". Ито Чодзиро, чья маленькая лавка к нашему времени разрослась в огромную сеть магазинов по всей стране, призывал своих работников и вовсе "вставать рано, чем кто бы то ни было в мире", указывая, что медлительность до добра не доведет никогда. "Даже если твоим семейным делом является замешивание коровьего или конского навоза, то исполняй это энергично", - заключает Ито Чодзиро.
Успех в земной жизни зависел от завоевания расположения покупателей. Согласно домашнему кодексу одного из самых успешных торговцев города Хакаты, одним из способов достичь этого было "сделать очевидным, что ты честен в любом отношении". Разделяя это мнение, другой торговец пишет: "Назначай за товар цену, обычную на этом рынке, и никогда не повышай ее в погоне за нечестной прибылью". Также, значительная роль в этом деле отдавалась вежливому обращению с покупателем. Купцы наставляли: "Веди себя учтиво с любым, кто заходит в твою лавку и покидает ее, будь то старик или юноша, мужчина или женщина, ибо учтивость по отношению к тому, что делает большие покупки, естественна". Однако, не стоит зацикливаться на богатых покупателях. Надежным способом оставаться "на плаву" и развивать свое дело являлось учтивое обращение по отношению к каждому, независимо от размеров их приобретений. Да уж, нынешним торгашам есть чему поучиться у торговцев Японии 18-го века...
Важным пунктом в каждом из домашних кодексов является следующий принцип: целью упорного труда является не обогащение одного человека (хозяина семьи) или только этой семьи в данный период времени, а процветание иэ - домохозяйства, объединявшего несколько поколений, в том числе и непосредственных предков, а также потомков, которые еще не родились!
Объясняю. Члены каждого домовладения стремились сохранить наследство, полученное от предыдущих поколений, и увеличить его для тех членов семьи, которых еще и в планах могло не быть. Уже упоминаемый мной выше Ито Чодзиро писал: "Каждый наследует свое имя от родителей, и каждый будет иметь потомков. Дом существует вечно". Для японца его дом и его семья - буквально центр мироздания, и главной целью является возвысить их, не говоря уже о том, чтобы не ударить в грязь лицом перед предками. Поэтому, Ито заклинает: "...если ты обеднеешь по своей собственной вине, это будет значить, что твои предки трудились напрасно, а твои отпрыски, твоя жена и ты сам будете страдать, превратившись в посмешище для людей". Похожий взгляд можно встретить и в кодексе семьи Коноикэ, одной из самых богатейших семей Осаки: "Не сохранить то состояние, которое было унаследовано от предков - это значит вести себя неприлично по отношению к этим предкам, а также подвергать риску благосостояние своих потомков".
Следующим важным моментом каждого купеческого кодекса был вопрос о бережливости. Деньги было трудно зарабатывать абсолютно всегда и везде, и это совсем не секрет. Кодекс Мицуи - одной из богатейших семей 18-го века - предупреждает своих потомков: "Всегда будьте осторожными и предусмотрительными в своей работе, иначе ваше дело может ожидать крах". Также, крайне экономный Симаи Сёсицу предостерегал своих наследников от увлечения цветами и чайными церемониями, но всячески советовал находить применение для старой одежды.
Отличным примером глупого расточительства была история семьи из города Эдо (ныне Токио), которую купцы в качестве "страшилки" любили рассказывать своим детям. Члены этой самой семьи носили одежду по последней моде и всегда передвигались в присутствии толп слуг и охраны, однако прежде чем они опомнились от роскошной жизни, их лавки были разорены и проданы, а сами они оказались без слуг, их жены стали ходить пешком, а все их имущество ушло к другим. Такая участь для любого японского торговца была хуже смерти, ибо разорение семейного хозяйства - величайший позор перед предками и потомками.
Ну и в конце, хотелось бы отметить законопослушность купцов Японии эпохи нового времени. В каждом домашнем кодексе подчеркивается беспрекословное подчинение власти страны и ее законам. Кодекс семьи Мицуи содержал в себе такие строки: "Все законы и постановления, изданные правительством, должны исполняться всеми, от хозяина до последнего поденщика". Другой известный купец писал: "В точности придерживайтесь всех правил, установленных властями". Так, главы семейств считали подчинение властям обязанностью каждого торговца и передавали это правило потомкам. Власти, со своей стороны, требовали от торговцев исполнения их обязанностей. Так, в начале 18 века власти Осаки осудили успешного купца Ёдоя Тацугоре за слишком расточительный образ жизни. Он был изгнан из города, а все имущество его семьи было конфисковано.
На этом все, дорогие друзья. Признание и славу в глазах общества и государства, в глазах своих предков и своих потомков, заслуживал тот торговец, который будучи честным сохранял наследие прошлого своей семьи и приумножал его для своих потомков. Честность, трудолюбие, ум - вот, чем должен был обладать каждый купец, желающий возвысить свой род и прославить свое имя.
Рекомендую к ознакомлению, если кому вдруг интересно побольше узнать о жизни и быте японцев:
- Джеймс Л. Мак-Клейн "Япония. От сегуната Токугавы - в XXI век".
- Александр Прасол "От Эдо до Токио и обратно. Культура, быт и нравы Японии эпохи Токугава".