Хуан Рамон Хименес, победитель конкурса про автора текста и просто дневниковое
Доброй уже ночи!
Как же ж тяжела жизнь учителя накануне Дня знаний - словами не описать!
А раз не описать, то про школу сегодня и не буду.
Оставлю работу на работе.
Минутка нытья закончена, переходим к делам насущным.
Кста, с последним днём лета-2017 всех!
Хотя, какое это лето: феврюнь, дождюль, гадуст...
ххх
Итак, когда я на скорую руку писал пост про Лию Лин, то и не представлял себе, чем закончится мой дьявольский план. Вернее, хотел одно, а получилось как всегда.
Тем не менее, Лейка согласилась!
Скоро на Голосе появится страничка прекрасного автора. Мы даже с ней обсудили пару моментов. Но пока рано говорить - утрясаем детали с упёртой как ослица писюкательницей.
Думаю, будет интересно. Обязательно сообщу о старте странички ФиМиЛин.
ххх
В конце того поста я по странным ассоциативным связям запулил вопрос про песню А.Приклонского.
Перечитал на трезвую голову следующий день собственный пост и не понял хода собственной мысли.
Ну да ладно.
Трое суток заканчиваются, пора объявлять победителя.
К моему сожалению, никто не заморочился. Не послушал слова, не сообразил.
Очень, очень жаль.
ххх
Слова песни А.Приклонского полностью (с любезного разрешения живого соавтора А.Шмойлова):
"О любви я мечтал не раз,
Ошибался и снова верил:
Разорвать хватит сил у нас
Жизнью созданный круг потери.
Я к тебе в треугольник разлук
Как безумный в слезах примчался, —
А тебя ни здесь, ни вокруг...
Неразомкнутым круг остался.
Говоришь ты мне прощай!
Говорю тебе "прости" я
За улыбки, за печаль
И за всё, что с нами было...
И за всё, что не смогли мы,
Что стоим на полпути,
Что любовь не сберегли,
Ты меня прости!
Постараюсь я все пути
Позади себя уничтожить.
Ты за это меня прости.
Ты прости меня, если сможешь,
Что когда разомкнётся круг,
Ты, возможно, придёшь обратно, —
А меня ни здесь, ни вокруг,
Ведь уходит любовь безвозвратно...
Говорю тебе прощай,
Говоришь ты мне "простила"
За улыбки, за печаль,
И за всё, что с нами было...
И за всё, что не смогли мы,
Что стоим на полпути,
Что любовь не сберегли,
Ты меня прости!"
ххх
Никакие строчки не кажутся знакомыми?
По мне - так рерайт стихотворения замечательного поэта Хуана Рамона Хименеса "Одинокий друг".
Мы поспорили сегодня вечером с А.Шмойловым, и он согласился, что имеет место быть рерай с элементами плагиата, но в РАО всё утрясено.
Но если по совести - то авторов двое.
Только вот уж не уверен, что Хуан Рамон Хименес обрадовался бы такому рерайту (Саня, прости!)
А победителем становится @mirumir (за ответ, из-за которого я чуть не упал со стула).
Всем хорошей ночи! Увидимся!
Ваш Серегил ака @roman1973