«Поэзия Голоса». Рубрика «Другими словами»: «Словом можно и убить» — стихотворение Натали Рыбальской в переводе Сергея Мироненко
«Нам не дано предугадать,
Как слово наше отзовётся...»
Можно согласиться с Тютчевым, но есть ещё правила техники безопасности при обращении со словом, и такими чернилами они написаны, что гадать тут не стоит — нужно просто знать и помнить.
По мотивам произведения:
Словом можна вбити
Натали Рыбальская @rybkaХіба не знаєш, словом можна вбити.
Чи отруїти, чи позбавить віри.
Накрити смутком, можна спопелити,
І далі буде все гірким та сірим.
Від слова рани гояться так довго,
Що іноді не вистачить життя.
Не зловиш слово поруч, чи за рогом,
Не допоможе навіть каяття —
Розбита склянка цілою не стане,
Сліди та шрами — то вже назавжди.
Не дай ввести словам себе в оману —
Позбав отрути.
Потім говори…
Словом можно и убить
Из цикла «Другими словами»
@sergeymironenko
Не знаешь разве ты, что слово злое
Убьёт, как страшный яд, отравит веру,
Испепелит, мечты тоской накроет,
И дальше будет горьким всё и серым.
От слова раны боль хранят годами,
Не отпускают, свет томят в неволе.
Что унеслось — то не поймать руками,
И не спасёт раскаянье от боли —
Стакан разбитый целым вновь не станет,
На сердце шрамы — навсегда внутри.
Не дай же слову преуспеть в обмане —
Избавь от яда.
После — говори…
Редактор: @amidabudda