Согревающая выпечка
Материал @olga-olga в рубрике «Библиотека Кулинар-клуба»
Отыскать Книжную фею в лабиринте читай-города оказалось непросто. Даже запах озона, издаваемый её библио-глобусом, не удавалось уловить. Всему виной был витавший в воздухе кофейный армат..
Да-да, все было просто!
Книжная фея уединилась в одном из дальних уютных закутков с чашкой кофе и.. крошечным пирожным на блюдце. Фея перелистнула страницу, и пирожное сменилось другим, не менее крошечным, но столь же симпатичным!..
В прошлый раз я остановила свой рассказ на самом интересном месте..
Таинственная фика, наверное, снилась вам по ночам?!
В виде пирожных?
Или это были булочки с кардамоном, которые так любят шведы?
Фика – обожаемый скандинавами перерыв на кофе.. с чем-нибудь вкусненьким.. будет это булочка, печенье или пирожное, не так важно.. лишь бы приятно провести несколько минут, зачерпнуть калорий и хорошего настроения, согреться душой и телом.
С деловитым американским кофе-брейком никакого сравнения!
Под это дело мы сегодня полистаем книгу о скандинавской выпечке.
Бронте Аурель: Согревающая выпечка. Из Скандинавии с любовью
С этим автором, ее кафе и книгой о скандинавской кухне мы уже познакомились.
Сегодня полистаем другую, целиком посвященную выпечке.
В оригинале книга называется «ScandiKitchen. Fika and Hygge. Comforting cakes and bakes from Scandinavia with love».
Книга наполнена рецептами выпечки, очень подходящей для осенне-зимнего сезона. Хотя, конечно, многое годится и для жаркого лета..
Изделия на любой вкус и разной степени сложности. Все рецепты, а их более шестидесяти, сопровождаются фото.
Стиль фотографий лаконичный, они в полной мере отражают прелесть выпечки, но не перегружены «красивостями».. помните – лагом!
Полиграфия на хорошем уровне.
Поищем, что же здесь есть для пытливых глаз..
Есть раздел с описанием типичных для скандинавской выпечки ингредиентов.
А также отдельно вынесены классические способы приготовления разных видов теста.
Историю про 7 видов печенья слыхали?
Отдельные главы книги посвящены печенью, пирожным, тортам, дрожжевой выпечке, а так же рецептам на каждый день и на скорую руку.
В Скандинавии, оказывается, тоже уважают пирожные картошка..
Узнаете?
Колобки из заварного теста с кремом. С нашими их роднит обсыпка какао.
Так же, как и мы, шведы любят пирожные Наполеон..
Эти с нашими не роднит, пожалуй, ничего!
В Германии пекут очень похожие по форме и по содержанию пирожные, но называют их «флорентийскими шляпками». Я, конечно, полезла смотреть, как шляпки с таким названием могут быть связаны с императором.. Историческая связь, представьте, все же имеется, хотя настолько побочная, что на пирожных точно отразиться никак не могла.
Медовик.. тоже от немцев пришел. Да и для нас ничего экзотического в нем нет.
А вот интересное название – Ничего.. когда ты говоришь, что всё! больше уже ничего в тебя не влезет.. а потом видишь такие «поцелуйчики» с меренгой..
Вот еще интересное название - брауни Локи.
Локи - представитель скандинавского пантеона, насмешник, который любит морочить всех своими бесконечными перевоплощениями.
Основа рецепта допускает варьирование наполнителей в любых комбинациях – чем богаты в данный момент, то и насыпаем. Так пирог получается всякий раз другим. Многим именно это в нем и импонирует.
Эта прелесть называется Липкий пирог с белым шоколадом. Название не слишком благозвучное, а вот сам пирог смотрится привлекательно.
Kladdkaka – это шведский шоколадный торт.. плотный и вязкий, что-то типа брауни в современном его понимании.
Говорят, именно таким пирог стал в годы Второй мировой войны.. из-за дефицита пищевой соды.
Из скандинавской классики
Датское масляное печенье, слоеные булочки с заварным кремом, булочки с марципаном и взбитыми сливками, собранные в венок, шведские сконы, рождественское печенье датские перечные орешки..
Торты в ассортименте..
Из несладкого нашлись только вафли со шпинатом и сыром )
Что хочу еще отметить.
Бронте (кстати, это ее имя, Аурель – фамилия) - шведка, ее супруг Йонас датчанин. Проживают и ведут успешный бизнес в Англии. Теперь еще и книги пишут. В свет вышли три. На русский переведены пока две, третья готовится к изданию. В оригинале книги адаптированы для Великобритании, учитывают местную специфику продуктов и кухонного оборудования.
Наш перевод адаптирован..
неизвестно для кого, к сожалению..
в рунете имеются жалобы на несоответствия и опечатки.
Так что не теряйте бдительность, когда начнете печь печеньки )
Но, не будем расстраиваться, в следующий раз мы посмотрим еще одну интересную книгу!
Кстати, Книжная фея по секрету призналась, что трепетно любит кулинарные книги..
с картинками..
и не только за то, что по напечатанным рецептам можно что-то приготовить.
Скорее потому, что рассматривая их, можно вдохновиться, окрылиться мечтой накулинарить что-нибудь новенькое и необычное.. а потом ринуться на кухню.. и пусть даже это будет не по рецепту из книжки вовсе!
Разве не хюгге?
с @olga-olga
—
В материале использованы фото автора
Читайте также
Фика, хюгге и некоторые другие аспекты нордического характера
Kanelbullar – шведские булочки с корицей
Торт Луизы
Если вы хотите сотрудничать с нашим Клубом, мы предлагаем две формы – участие в наших мероприятиях (конкурсах, викторинах и пр.), а также размещение ваших материалов с наших страниц с выплатой вам гонорара.
Подробно ознакомиться с проектом можно здесь.
Отслеживать материалы Кулинарного клуба можно по тегу #kulinarclub.
Для обсуждения работает чат в Телеграм (там мы @kulinar-club).
Наш e-mail kulinarclub.vp@gmail.com
Так же вы можете задать вопросы в комментариях под любым из наших постов.
И да, мы оставляем за собой право принимать к публикации не все предложенное.