Языковой барьер. L'amour avec France


Я обещала рассказать в этот раз о французском языке.

Для тех, кто заглянул в рубрику впервые, вот первые две статьи из этой серии:

Языковой барьер. Два языка одной семьи

Языковой барьер. Язык Земли Обетованной


Как я начала учить этот язык? А дело было просто: в начальной школе мне напрочь отбили желание учить английский язык. Учитель у нас был не специализирующийся на младших классах, так что подход в обучении применялся как в старшей школе. У меня не получалось таким образом учить язык, я была девочка впечатлительная и потихоньку возненавидела его. Это был единственный предмет, по которому у меня проскакивали двойки, а я хотела быть отличницей.

Поэтому, когда после перехода в старшую школу встал выбор: учить английский или французский я без колебаний выбрала второе.

И ни разу не пожалела. Тут как раз был педагог по призванию. Её даже в посольстве работать неоднократно приглашали, но она хотела работать с детьми. Хоть мы уже были не малыши, но язык учили играя. В принципе так и надо учить новый язык. 

Было много наглядных пособий, игры, песни. У нас не было стандартных топиков: праздники, времена года. Мы, конечно, учили разные слова, но диалоги у нас были: как вызвать полицию, как торговаться в магазине, что нужно знать в аэропорте. В общем, всё, что реально нужно для жизни, а не «Лондон из э кепитал оф Грейтбритани». 

Ещё мы учили песни. Главную песню из мюзикла Нотр дам де Пари, которая тогда звучала из каждого утюга, песни певицы ингрид, набиравшей тогда популярность и приобщались к творчеству метра французской песни Джо Десена. Было интересно, полезно и познавательно.


Мои пособия.

На фото мой первый словарик. Не помню, как он уж мне достался, но выручал часто. 

Позже мне подарили и другой, кажется, подруга из английской группы.


Поскольку толковых учебников по французскому не было, да и вообще на всех их не хватало, мы занимались по материалам, разработанным нашей учительницей в соавторстве с другими специалистами. 

Грамматички и правда были толковыми. Ничего лишнего, много схем и таблиц. Короче чтоб не разобраться нужно просто не хотеть. 

Ну и словарики и тетрадки, куда без них то?


Особенности языка. Ну, тут сложнее. Я обещала без грамматики, но в принципе каких-то забавных особенностей назвать и не могу.  Ну, разве что парочку.

Во французском очень просто с ударениями. Они всегда ставятся на последний слог. Захочешь – не запутаешься.

Звук передаваемый буквой "R" вы, думаю, знаете. Так вот, почему я ещё любила этот язык: когда все учились его произносить, у них это не получалось, на занятиях на это тратили много времени, я - прохлаждалась. Потому как мне он дан от природы и тут мне равных в группе не было.

А в целом, язык красивый и приятный. 

Хочу поделиться с вами ещё одним моим любимым элементом уроков французского. На уроках мы часто учили пословицы. И письмо разрабатывали, и речь и с фольклором знакомились.  Мне это очень нравилось.

Я напишу пару примеров – как это пишется по-французски, как произносится (транслитерацией) и как переводится. У некоторых пословиц есть аналоги и в славянском фольклоре, но не у всех. 


L ' arbre se connaît de fruit.

Льарбр сэ конэ дё фрюи

Дерево узнаётся по фрукту.


Ce qui se fait de nuit paraît au grand jour.

Сё ки се фэ дё нюи парэ о гран жур

То, что делается ночью, появляется в большой день.

Аналог: Всё тайное становится явным.


A chose faite pas de remède.

А шоз фэт па дё рэмэд

На вещь сделанную, нет лекарства.

Что написано пером, не вырубишь топором.


Vin versé n' est pas avalé.

Вэн вэрсы нэ па авали

Вино налито, не проглочено.

Аналог: Цыплят по осени считают.


La peur grossit les obstacles.

Ля пёр гроси ли з обстакль

Страх увеличивает преграды.

Аналог: У страха глаза велики.


Французский язык был моим любимым предметом в школе, я с радостью шла как на занятия, так и с них. Некоторые выпускники этого преподавателя имели практически квалификацию переводчиков уже после 11 класса (просто без диплома). Но я в их число, к сожалению, не входила, хоть и училась хорошо. Не хватило мотивации. Мне бы сейчас вернутся в то время…

Не имея практики уже 11 лет я, конечно, язык подзабыла. Помню только какие-то отдельные фразы. Одно время даже переписывалась с девушкой из Франции, но быстро это всё прошло, а других способов практиковать в те далёкие годы не было. Так и остались эти знания лишь приятными воспоминаниями.


В следующий раз я расскажу вам о самом необычном языке из моего арсенала – русский жестовый. 

Подписывайтесь на блог @mralya - впереди ещё много интересного!


Источники иллюстраций к пословицам: 1 2 3 4 5

образованиезнанияжизньмыслиязыковойбарьер
25%
0
23
855.546 GOLOS
0
В избранное
mr. Аля
Женская эмоциональность + мужской прагматизм
23
0

Зарегистрируйтесь, чтобы проголосовать за пост или написать комментарий

Авторы получают вознаграждение, когда пользователи голосуют за их посты. Голосующие читатели также получают вознаграждение за свои голоса.

Зарегистрироваться
Комментарии (19)
Сортировать по:
Сначала старые