Полиполиглотность – присматриваемся к Iversen’s method. Часть 1
Присматриваться есть к чему (англ.): http://how-to-learn-any-language.com/forum/forum_posts.asp?TID=16932 и продолжение http://how-to-learn-any-language.com/forum/forum_posts.asp?TID=16946 (а альтернативное изложение, тоже авторское, здесь: https://forum.language-learners.org/viewtopic.php?f=15&t=2036).
Ну и посмотрите в профиле, сколько Iversen языков знает… В общем, там практически каждый блок (по размерам тянущий на полноценный пост и посвященный тому или иному аспекту в освоении языка) - тема для отдельного поста/обсуждения (кому хватает английского - рекомендую ознакомиться: ведь проработать здесь все тамошние материалы займет некоторое время…). И, да - если мы хотим получить интегральное, так сказать, впечатление о методе - повыбрасывать часть элементов (в смысле, обсудить здесь выборочно элементы, которые мне показались интересными/важными) будет неправильно… Хотя автор в двух источниках по ссылкам выше не придерживается единой последовательности подачи материала (так что перемешивать элементы, будем считать, не возбраняется).
Так что настраивайтесь на серьезную методологическую работу, вот :) Вы ведь уже привыкли, что мои комменты - курсивом?
Disclaimer: Иногда термин Iversen’s method используют к его технологии работы со списками слов. Мы, чтобы не путаться, будем называть эту технологию Iversen’s word lists (она описана в серии постов “Практики” - здесь и здесь), а Iversen’s method у нас будет обозначать всю его методику в целом.
Как отмечает сам Iversen, написанный им гайд (который мы и разберем) по большей части нацелен на структуру процесса изучения языка: когда переходить к активным практикам (от пассивного восприятия материала), экстенсивные vs интенсивные тренировки, и т.п. (и у этого гайда еще есть продолжения, касающиеся переводов и грамматики, расширения словарного запаса и произношения - в общем, можно разбираться не один месяц :) )
В сегодняшнем выпуске мы коснемся типизации изучающих языки (как это видит Iversen). При удачном раскладе вы сориентируетесь, к какому типу вы относитесь, и сможете скорректировать свою учебную программу :) Поехали:
Iversen выделяет следующие критерии:
- активные vs рефлективные (active vs reflective learners);
- воспринимающие vs интуитивные (sensing vs intuitive learners);
- визуалы vs аудиалы (visual vs verbal learners);
- последовательные vs всеохватные/глобальные (sequential vs global learners).
Это основные критерии, из перечисленных здесь (англ.): http://www4.ncsu.edu/unity/lockers/users/f/felder/public/Learning_Styles.html.
В посте он приводит ссылки на альтернативные классификаторы, но, чтобы не увязнуть в этом многообразии, я на них отвлекаться не буду.
Проблема всех этих классификаторов - они опираются на эмпирику и логику, а не на научные исследования. Но языки нам надо учить прямо сейчас (некогда ждать, когда ученые со всем этим разберутся)…
Сам Iversen предпочитает учить языки глобально (а не последовательно): прихватывая слова, грамматику и выражения отовсюду, рассчитывая (потренировавшись) в один день проснуться и уметь читать, писать, понимать и может даже говорить на целевом языке. Хотя большинство учителей предпочитают последовательный способ изучения языка: выучили одно выражение, научились его безошибочно применять в разных случаях, перешли к следующему (Iversen считает, что ошибки на начальном этапе не важны, главное “запустить процесс”, а от ошибок сможете избавиться позже).
Метод Iversen также в значительной степени базируется на письменных материалах, а общение - откладывается до этапа, когда он уже знает язык достаточно хорошо. Хотя многие изучающие язык - предпочитают общаться с самого начала (и теряют мотивацию к изучению языка без этого) - им предлагаемый метод (базирующийся на Iversen Word List, который мы с вами уже рассматривали, и переводе (hyperliteral translation)), скорее всего, не подойдет.
Iversen любит пользоваться грамматическими таблицами, хотя и не заучивает все формы слов с самого начала. Получить обзор верхнего уровня (big picture) - важно с самого начала, а большинство учебников придерживаются противоположного подхода: выдают информацию по чуть-чуть, чтобы не испугать читателя. Это хороший повод не использовать их, как подразумевалось создателями, а пользоваться ими как источником сверхлегких текстов и других подобных применений.
В общем, Iversen считает, что самостоятельное изучение языка в описанных здесь направлениях будет сложным для новичков: у них нет опыта сортировки грамматических и фонетических материалов. Поэтому для вашего первого иностранного языка самостоятельное его изучение может оказаться слишком тяжелым. Но даже занятия с учителем должны сопровождаться организованной домашней работой. И если вам не нравится метод, предлагаемый учителем - возможно, это учитель тупой, а не вы :) Больше всего Iversen ненавидит глупые диалоги с людьми, которые владеют целевым языком еще хуже, чем он сам…
Давать развернутые комментарии к этому материалу еще рано: нужно сложить мозаику из всех (а их там 10+) элементов, предлагаемых Iversen. А из отдельных постов будем прихватывать полезности для своих языковых тренировок. Например, из этой статьи: зададимся вопросом, “к какому типу учеников я отношусь?” (и не обязательно придерживаться критериев, которые предлагает Iversen - у вас вполне себе может быть своя классификация, например, MBTI). Главное, чтобы эта типизация прояснила для вас, что нужно скорректировать в своем образовательном проекте, чтобы он стал более эффективным… Результатами делитесь в комментах :)