Интересные факты о происхождении "крылатых фраз" #42
В этом выпуске: «пуститься во все тяжкие» и «ходить налево». Наша речь богата метафорами, пересыпана идиомами, эвфемизмами, риторическими вопросами и прочей игрой слов. Временами мы употребляем устоявшиеся словообороты даже не задумываясь про их первоначальное значение. А оно порой довольно забавно.
«Пуститься во все тяжкие», т.е. чрезмерно и безудержно предаваться какому-нибудь порочному занятию (мотовству, разврату, пьянству и т.д.). Также применяется в значении: сбиться с правильного пути; действовать не считаясь ни с чем.
Примеры употребления в русской литературе:
Махнул на всё рукой и пустился во все тяжкие, чтобы хотя денек пожить по-человечески. А.П. Чехов. «Ненужная победа».
Я не ревнивъ, да и знаю, что ты во все тяжкое не пустишься... А.С. Пушкинъ. Письмо къ женѣ 30-го окт. 1833 г.
Выражение это стало общеупотребительным, перекочевав предположительно из лексикона профессиональных звонарей: в нём колокола на звоннице называются обычно «тяжкая». А тяжкими на Руси назывались большие колокола. В некоторых славянских языках прилагательное тяжкий и ныне буквально означает тяжёлый; тот, что много весит. По церковному уставу или образцу (типикону, как называется церковно-богослужебная книга) во все тяжкие звонили только по большим праздникам, когда человек мог себе позволить расслабиться. Т.е. иногда, в исключительных случаях позволять себе вольности было непредосудительно, как говорится сам бог велел.
Словосочетание было переосмыслено по ассоциации с выражением «тяжкий грех» и стало означать определенную модель поведения человека. Данная фраза очень удачно по смыслу и значению применена в образном переводе названия популярнейшего американского сериала «Breaking Bad».
«Ходить налево» — совершать супружескую измену, нарушать данное партнеру (партнерше) по браку обязательство. Так говорят о неверных супругах, которые состоя в браке, заводят романы на стороне.
Синонимы: прелюбодействовать, пуститься в блуд, наставить рога.
Одна из версий появления этого фразеологизма относится к 114-117 годам нашей эры. В этот период в Эфесе (древнеримский, а позднее византийский город на западном побережье Малой Азии, современная территория Турции) случилось знаменательное событие — была построена библиотека Цельса, в память о Тиберии Юлии Цельсе, отце тогдашнего императора Адриана. В библиотеке хранилось почти 12 000 свитков, распределённых по нишам в стенах, на полках и в мебели. Здание библиотеки (по преданиям) соседствовало с публичным домом и соединялось с ним подземным ходом. Заходя в библиотеку, некоторые мужчины иногда поворачивали налево в неприметную дверцу и попадали в другое заведение. Поэтому замужние женщины никогда не могли быть точно уверены в том, куда именно пошли их мужья: в библиотеку или налево, и чем именно они заняты в данный момент — блудом или просвещением. По другой версии, на Руси направо значило «правильно» — Солнце по небу двигается направо, а значит это направление движения богоугодно; а налево значило «сбиться с правильного пути».
Если Вам понравилась статья, приглашаю ознакомиться с предыдущими десятью выпусками обозрения «Интересные факты о происхождении "крылатых фраз"» (переходы по ссылкам кликабельны):
- Выпуск #32: «бог шельму метит» и «не лезь поперёд батьки в пекло».
- Выпуск #33: «краеугольный камень» и «лапшу на уши вешать».
- Выпуск #34: «Ксантиппа» и «мезальянс».
- Выпуск #35: «разделяй и властвуй» и «разводить антимонию».
- Выпуск #36: «допотопные времена» и «золотое сечение».
- Выпуск #37: «горе побеждённым» и «дежавю».
- Выпуск #38: «жадность фраера сгубила» и «загнать за Можай».
- Выпуск #39: «страна восходящего солнца» и «мать городов русских».
- Выпуск #40: «сто первый километр» и «свято место пусто не бывает».
- Выпуск #41: «жив, курилка» и «затрапезный вид».