Интересные факты о происхождении "крылатых фраз" #30
В этом выпуске: «презумпция невиновности» и «предавать анафеме». Наша речь богата метафорами, риторическими вопросами, пересыпана идиомами, эвфемизмами и прочей игрой слов. Временами мы употребляем устоявшиеся словообороты даже не задумываясь про их первоначальное значение. А оно порой довольно забавно.
«Презумпция невиновности» (лат. Praesumptio innocentiae) — так называется предположение невиновности подсудимого, пока его вина не будет доказана. Основной принцип презумпции невиновности гласит: «Обвиняемый не виновен, пока не доказано обратное». Это один из главных принципов уголовного процесса. До объявления приговора суда обвиняемый считается невиновным.
Ещё в III веке н.э. римский юрист Павел сформулировал правило: ei incurnbit probatio, qui dicit, non qui liegat — доказывать обязан тот, кто утверждает, а не тот, кто отрицает. Как общественно-политическая идея презумпция невиновности зародилась в XVIII веке незадолго до Великой французской революции и пришла в уголовный процесс из политики. Её выдвинуло в качестве политического лозунга, наряду с требованиями свободы, равенства и братства, революционное «третье сословие» в пику отжившему инквизиционному пыточному судопроизводству, королевскому произволу и бессрочному заточению в тюрьму без суда и следствия.
«Предавать анафеме» (греч. ἀνάθεμα — «отлучение» от ἀνατίθημι — «возлагать, накладывать») — изначально — жертва богам по данному обету, посвящение божеству; позже — отделение (кого-либо от общины), изгнание, проклятие. Проклинать кого-то; выражать свое недовольство кем-то; решительно, категорически отказываться от кого-либо или чего-либо. Он предал анафеме всякий обман. Церковное выражение, под которым понимают отлучение человека от церкви за какие-либо серьезные догматические или дисциплинарные нарушения.
В современном русском языке имеет несколько значений:
- Отлучение христианина от общения с верными и от таинств, применяемое в качестве высшего церковного наказания за тяжкие прегрешения (прежде всего за измену православию и уклонение в ересь или раскол) и соборно провозглашаемое.
- Торжественное публичное отречение от своих прежних религиозных заблуждений.
В прежние времена:
- Проклятие (устаревшее).
- В русском просторечии употреблялось как бранное слово; имеет производное прилагательное анафемский, в современной речи практически не употребимое.
Верующие, подвергнутые анафеме, теряют право посещать храм, исповедоваться, молиться вместе с другими прихожанами, а после смерти не могут быть отпеты и похоронены на христианском кладбище; а священнослужители теряют возможность вернуться к занимаемой церковной должности. Льва Толстого предали анафеме. Анафеме предают путем соборного провозглашения, однако предоставляют возможность исправиться и вернуться в храм. Если человек осознал всю серьезность и неправомерность своих действий, допускается снятие наказания через публичное покаяние перед всеми прихожанами. В католической церкви верующий, который однажды был предан анафеме, лишается всех надежд на Спасение и не может более быть причастным к церкви.
Если Вам понравилась статья, приглашаю ознакомиться с предыдущими выпусками обозрения «Интересные факты о происхождении "крылатых фраз"» (переходы по ссылкам кликабельны):
- Выпуск #1: «деньги не пахнут» и «канул в Лету».
- Выпуск #2: «богемная жизнь» и «брать на понт».
- Выпуск #3: «где раки зимуют» и «японский городовой».
- Выпуск #4: «фанера над Парижем» и «Кузькина мать».
- Выпуск #5: «волчий билет» и «гламур, гламурный».
- Выпуск #6: «вернёмся к нашим баранам» и «гусь лапчатый».
- Выпуск #7: «китайская грамота» и «коктейль Молотова».
- Выпуск #8: «песок сыпется» и «на широкую ногу».
- Выпуск #9: «двойные стандарты» и «правые/левые».
- Выпуск #10: «голубая кровь» и «гори всё синим пламенем».
- Выпуск #11: «бойкот» и «зарыть талант».
- Выпуск #12: «квадратура круга» и «кесарю – кесарево».
- Выпуск #13: «ящик Пандоры» и «яблоко раздора».
- Выпуск #14: «цугундер» и «чайники».
- Выпуск #15: «хулиган» и «филькина грамота».
- Выпуск #16: «семь футов под килем» и «семь дюймов под килтом».
- Выпуск #17: «аутодафе» и «дядюшка Сэм».
- Выпуск #18: «дать дрозда» и «квасной патриотизм».
- Выпуск #19: «попасть впросак» и «сирота казанская».
- Выпуск #20: «итальянская забастовка» и «курить фимиам».
- Выпуск #21: «к шапочному разбору» и «поднебесная империя».
- Выпуск #22: «тришкин кафтан» и «круговая порука».
- Выпуск #23: «нос повесить» и «оговорка по Фрейду».
- Выпуск #24: «не мытьём, так катанием» и «белиберда».
- Выпуск #25: «альтер эго» и «космополитизм».
- Выпуск #26: «без задних ног» и «гордиев узел».
- Выпуск #27: «куда крестьяне, туда и обезьяне» и «в час по чайной ложке».
- Выпуск #28: «бутафория» и «выдать с головой».
- Выпуск #29: «из грязи в князи» и «империя зла».
Фото: 1