Уважаемые пользователи Голос!
Сайт доступен в режиме «чтение» до сентября 2020 года. Операции с токенами Golos, Cyber можно проводить, используя альтернативные клиенты или через эксплорер Cyberway. Подробности здесь: https://golos.io/@goloscore/operacii-s-tokenami-golos-cyber-1594822432061
С уважением, команда “Голос”
GOLOS
RU
EN
UA
romapush
7 лет назад

Интересные факты о происхождении "крылатых фраз" #34

В этом выпуске: «Ксантиппа» и «мезальянс». Наша речь богата метафорами, риторическими вопросами, пересыпана идиомами, эвфемизмами и прочей игрой слов. Временами мы употребляем устоявшиеся словообороты даже не задумываясь про их первоначальное значение. А оно порой довольно забавно. 

«Ксантиппа». Сварливая жена. Имя нарицательное. Так звали жену афинского философа Сократа (470/469–399 до н.э.), прослывшую вздорной и сварливой супругой. Буквально это имя можно перевести с греческого, как «каурая лошадь» («xanthos» — золотисто-жёлтый; тёмно-русый; светловолосый; рыжий и «hippos» — конь). 

У Ксантиппы и Сократа должна была быть большая разница в возрасте (около 40 лет). По свидетельству Платона, на момент казни Сократа его старший сын, Лампрокл, был подростком, а двое младших — малолетками. Самому же Сократу было около семидесяти. 

По рассказам современников, Ксантиппа решительно возражала против занятий Сократа философией и риторикой, считая, что муж уделяет слишком мало времени заботам о хлебе насущном. В античные времена существовало множество анекдотов и поучительных историй, повествующих о сложных взаимоотношениях внутри этой семьи, о вздорном характере Ксантиппы и терпении, какое проявлял по отношению к ней Сократ. Так, однажды жена долго осыпала Сократа упреками, на что философ реагировал как подобает философу, т.е. молча и благосклонно улыбался. Не добившись ответа, она окатила мужа водой из кувшина (некоторые источники упоминают ведро помоев). На что Сократ спокойно заметил: «Громы Ксантиппы нередко предвещают дождь». 

Тут Антисфен сказал (Ксенофонт, «Пир» Глава 2):
— Если таково твоё мнение, Сократ, то как же ты не воспитываешь Ксантиппу, а живёшь с женщиной, сварливее которой ни одной нет на свете, да, думаю, не было и не будет?
— Потому что, — отвечал Сократ, — и люди, желающие стать хорошими наездниками, как я вижу, берут себе лошадей не самых смирных, а горячих: они думают, что если сумеют укрощать таких, то легко справятся со всеми. Вот и я, желая быть в общении с людьми, взял её себе в том убеждении, что если буду переносить её, то мне легко будет иметь дело со всеми людьми. 

«Мезальянс» (фр. mesalliance) — неравный брак. Брачный союз между людьми разных сословий или классов, сильно отличающимися по имущественному или социальному положению; брак, в котором одна из сторон значительно превосходит другую по состоянию, происхождению, образованию, возрасту и т.д. «Отец мой, дворянин... женился на пятнадцатилетней купеческой дочери... Вышел так называемый неравный брак. Брак этот был неравен во всех отношениях. Отец был, по тогдашнему времени, порядочно образован; мать  круглая невежда... Отец женился уже почти стариком и притом никогда не обладал хорошим здоровьем, тогда как мать долгое время сохраняла свежесть, силу и красоту» (Салтыков-Щедрин, «Пошехонская старина», Введение). Тема мезальянса часто использовалась в литературе. Например, картина В.В. Пукирева «Неравный брак» (1862) или пьеса Джорджа Бернарда Шоу «Мезальянс». 

В большинстве случаев, в результате неравного брака супруг или супруга более низкого социального происхождения достигал такого же положения, как и более высокопоставленный супруг. В России женщина, вышедшая замуж за дворянина, сама становилась дворянкой. Если этого не происходит, то такой неравный брак называется морганатическим.  Слово «морганатический» неясного происхождения, по одной из версий, от нем. Morgengabe — утренний подарок мужа новобрачной, — брак между лицами неравного положения, при котором супруг (или супруга) более низкого положения не получает в результате этого брака такого же высокого социального положения («без утреннего подарка»).  

Подобные случаи использования брака (женитьбы или замужества) в качестве социального лифта или для решения финансовых проблем не утратили своего значения и в наши дни.

В сословном обществе мезальянс, как правило, осуждался. Крайние формы такого осуждения касались древней Индии, где в некоторых случаях мезальянс карался смертью, а дети от такого брака оказывались вне сословий, т.е. по социальному статусу ниже обоих родителей.  

 Если Вам понравилась статья, приглашаю ознакомиться с предыдущими выпусками обозрения «Интересные факты о происхождении "крылатых фраз"» (переходы по ссылкам кликабельны):

  • Выпуск #1: «деньги не пахнут» и «канул в Лету».   
  • Выпуск #2: «богемная жизнь» и «брать на понт».  
  • Выпуск #3: «где раки зимуют» и «японский городовой».   
  • Выпуск #4: «фанера над Парижем» и «Кузькина мать».  
  • Выпуск #5: «волчий билет» и «гламур, гламурный».  
  • Выпуск #6: «вернёмся к нашим баранам» и «гусь лапчатый»
  • Выпуск #7: «китайская грамота» и «коктейль Молотова».  
  • Выпуск #8: «песок сыпется» и «на широкую ногу».  
  • Выпуск #9: «двойные стандарты» и «правые/левые».  
  • Выпуск #10: «голубая кровь» и «гори всё синим пламенем».    
  • Выпуск #11: «бойкот» и «зарыть талант».        
  • Выпуск #12: «квадратура круга» и «кесарю – кесарево».  
  • Выпуск #13: «ящик Пандоры» и «яблоко раздора».  
  • Выпуск #14: «цугундер» и «чайники».  
  • Выпуск #15: «хулиган» и «филькина грамота».   
  • Выпуск #16: «семь футов под килем» и «семь дюймов под килтом».    
  • Выпуск #17: «аутодафе» и «дядюшка Сэм».   
  • Выпуск #18: «дать дрозда» и «квасной патриотизм».   
  • Выпуск #19: «попасть впросак» и «сирота казанская».   
  • Выпуск #20: «итальянская забастовка» и «курить фимиам».    
  • Выпуск #21: «к шапочному разбору» и «поднебесная империя».     
  • Выпуск #22: «тришкин кафтан» и «круговая порука».  
  • Выпуск #23: «нос повесить» и «оговорка по Фрейду».  
  • Выпуск #24: «не мытьём, так катанием» и «белиберда».  
  • Выпуск #25: «альтер эго» и «космополитизм».  
  • Выпуск #26: «без задних ног» и «гордиев узел».  
  • Выпуск #27: «куда крестьяне, туда и обезьяне» и «в час по чайной ложке».
  • Выпуск #28: «бутафория» и «выдать с головой»
  • Выпуск #29: «из грязи в князи» и «империя зла»
  • Выпуск #30: «презумпция невиновности» и «империя зла».
  • Выпуск #31: «геенна огненная» и «проходить красной нитью»
  • Выпуск #32: «бог шельму метит» и «не лезь поперёд батьки в пекло».  
  • Выпуск #33: «краеугольный камень» и «лапшу на уши вешать»

Фото: 1
 

4
8.914 GOLOS
На Golos с February 2017
Комментарии (11)
Сортировать по:
Сначала старые