Интересные факты о происхождении "крылатых фраз" #33
В этом выпуске: «краеугольный камень» и «лапшу на уши вешать». Наша речь богата метафорами, риторическими вопросами, пересыпана идиомами, эвфемизмами и прочей игрой слов. Временами мы употребляем устоявшиеся словообороты даже не задумываясь про их первоначальное значение. А оно порой довольно забавно.
«Краеугольный камень». Основа, основная часть; то, что лежит в основании, суть чего-либо. Таблица Менделеева — краеугольный камень химии. Изначально так называли первый камень, который лежит в основании строения, принимает на себя основную тяжесть и определяет расположение здания. Согласно иудейским преданиям, в Святая святых Храма Соломона находилась скала, считающаяся краеугольным камнем мироздания. Термин из Библии.
Краеугольный камень (евр. «эвен пинна» или «рош пинна»; греч. «акрогониайос» и «кефалэ гониас»). В Новом Завете на Христа, как на камень, указывают несколько стихов (всего 6 упоминаний). Мнения по поводу того, имеется ли здесь в виду камень, положенный в основание здания, или камень, завершающий его купол, так называемый замковый камень, расходятся. Если верно первое предположение, то цитаты из Библии говорят о том, что Христос, подобно краеугольному камню, был положен Богом в основание народа божьего (и нового Иерусалима), хотя люди и отвергли Его. Однако апокрифические пояснения к «Завещанию Соломона», называющие краеугольным камень, помещаемый поверх ворот храма, подкрепляют второе толкование. Тогда правомерно такое прочтение: Христос был не только тем, на ком построен новый Иерусалим, новое святилище, но и замковым камнем, в котором всё находит свое завершение и который скрепляет всё сооружение.
«Лапшу на уши вешать». Обманывать; придумывать отговорки; вводить в заблуждение, обычно с целью определенной выгоды. Прекращай мне лапшу на уши вешать. Фраза имеет отношение к французскому языку и никак не связана с макаронными изделиями.
Здесь сыграло роль чисто внешнее сходство существительного «лапша» с глаголом «облапошить», который обозначает обман, введение в заблуждение, но изначально его смысл был более определенным: «украсть». Это слово характеризовало деятельность воров-карманников и происходит от французского слова la poche («ла пош») — «карман». В русском языке оно в конце XIX в. превратилось в глагол, который для русского уха звучал почти как «лапшу на уши». Добавление глагола «вешать» выглядело вполне логичным.
Если Вам понравилась статья, приглашаю ознакомиться с предыдущими выпусками обозрения «Интересные факты о происхождении "крылатых фраз"» (переходы по ссылкам кликабельны):
- Выпуск #1: «деньги не пахнут» и «канул в Лету».
- Выпуск #2: «богемная жизнь» и «брать на понт».
- Выпуск #3: «где раки зимуют» и «японский городовой».
- Выпуск #4: «фанера над Парижем» и «Кузькина мать».
- Выпуск #5: «волчий билет» и «гламур, гламурный».
- Выпуск #6: «вернёмся к нашим баранам» и «гусь лапчатый».
- Выпуск #7: «китайская грамота» и «коктейль Молотова».
- Выпуск #8: «песок сыпется» и «на широкую ногу».
- Выпуск #9: «двойные стандарты» и «правые/левые».
- Выпуск #10: «голубая кровь» и «гори всё синим пламенем».
- Выпуск #11: «бойкот» и «зарыть талант».
- Выпуск #12: «квадратура круга» и «кесарю – кесарево».
- Выпуск #13: «ящик Пандоры» и «яблоко раздора».
- Выпуск #14: «цугундер» и «чайники».
- Выпуск #15: «хулиган» и «филькина грамота».
- Выпуск #16: «семь футов под килем» и «семь дюймов под килтом».
- Выпуск #17: «аутодафе» и «дядюшка Сэм».
- Выпуск #18: «дать дрозда» и «квасной патриотизм».
- Выпуск #19: «попасть впросак» и «сирота казанская».
- Выпуск #20: «итальянская забастовка» и «курить фимиам».
- Выпуск #21: «к шапочному разбору» и «поднебесная империя».
- Выпуск #22: «тришкин кафтан» и «круговая порука».
- Выпуск #23: «нос повесить» и «оговорка по Фрейду».
- Выпуск #24: «не мытьём, так катанием» и «белиберда».
- Выпуск #25: «альтер эго» и «космополитизм».
- Выпуск #26: «без задних ног» и «гордиев узел».
- Выпуск #27: «куда крестьяне, туда и обезьяне» и «в час по чайной ложке».
- Выпуск #28: «бутафория» и «выдать с головой».
- Выпуск #29: «из грязи в князи» и «империя зла».
- Выпуск #30: «презумпция невиновности» и «империя зла».
- Выпуск #31: «геенна огненная» и «проходить красной нитью».
- Выпуск #32: «бог шельму метит» и «не лезь поперёд батьки в пекло».